プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,296
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「I didn't see that coming.」は「まさか!」「予想外だった」「そう来るとは思わなかった」というニュアンスです。 良いことにも悪いことにも、全く予期していなかった驚きの展開に対して使えます。友達の突然の結婚報告や、映画の衝撃的な結末、サプライズプレゼントなど、幅広い場面で使える便利な一言です。 Wow, thank you so much! I didn't see that coming. うわー、本当にありがとう!これは予想外だったよ。 ちなみに、"That came out of left field." は「それ、どこから出てきたの?」「いきなりだね!」という感覚で使えます。会話の流れと全く関係ない唐突な発言や、予想外の出来事に対して「え、なんで今その話?」「びっくりした!」というニュアンスで使うのがピッタリですよ。 Wow, thank you so much! This totally came out of left field. うわー、本当にありがとう!これはまったく予想外だったよ。
「ジャーマンポテト」は、ベーコンや玉ねぎと炒めたホクホクのじゃがいも料理。家庭的で温かいイメージがあり、ビールのおつまみや食卓のもう一品、お弁当のおかずにもぴったり!子供から大人までみんなが楽しめる、気取らない定番メニューです。 Is German-style fried potatoes okay for dinner tonight? 今日の夜ご飯、ジャーマンポテトでいい? ちなみに、この料理は「ジャーマンポテト」みたいな家庭的でホッとする味。ビールのおつまみにも、夕食のもう一品にもぴったり!「なんか美味しいもの食べたいな」って時にサッと作れる、気取らないけど満足感のある一皿だよ。 How about some pan-fried potatoes with bacon and onions for dinner tonight? 今夜の夕食は、ベーコンと玉ねぎ入りのじゃがいも炒めはどうかな?
「Text neck」は、スマホの使いすぎで首が痛くなる現代病のこと。「スマホ首」と訳されることが多いです。 長時間うつむいて画面を見続けることで、首や肩に負担がかかって起こる不調を指します。友達との会話で「最近ずっと首が痛いんだよね…たぶんText neckだわ〜」のように、少しユーモラスな感じで気軽に使える言葉です。 I think I have text neck, and I'd like to get it treated. テキストネックだと思うのですが、治したいです。 ちなみに、Forward head postureは「スマホ首」や「ストレートネック」とほぼ同じ意味で使えます。首が前に突き出た姿勢のことで、デスクワークやスマホの使いすぎが原因の肩こりや頭痛を説明する時に「これ、Forward head postureが原因かもね」みたいに気軽に指摘する感じで使えますよ。 I'd like to fix my forward head posture; it's causing a lot of neck pain. 私のこの前かがみの首の姿勢を治したいのですが、ひどい首の痛みを引き起こしているんです。
「あのソフトは業界標準だね」という感じです。 その分野のプロなら誰もが使っていて、デファクトスタンダード(事実上の標準)になっているソフトを指します。就職・転職でスキルとしてアピールできたり、ファイルのやり取りで「共通言語」として使われたりする、まさに「王道」のソフトです。 That software is the industry standard, so you should learn how to use it. そのソフトウェアは業界標準だから、使い方を覚えた方がいいよ。 ちなみに、そのソフトが「de facto standard」だっていうのは、「公式ルールじゃないけど、この業界では誰もが使ってる定番ソフトで、これを使っとけば間違いないよ」という意味です。新しいプロジェクトのツールを選ぶ時などに「〇〇が事実上の標準だから、それにしよう」といった感じで使えます。 That software is the de facto standard for the industry. そのソフトウェアが、この業界の事実上の標準です。
「ソファにコーヒーこぼしちゃった!」という、ちょっとした失敗を伝えるカジュアルな表現です。家族や友人など親しい間柄で「やっちゃった!」というニュアンスで使えます。慌てている状況や、少し困っている気持ちが伝わります。 Oh no, I spilled coffee on the sofa! あ、やばい、ソファにコーヒーこぼしちゃった! ちなみに、「I got coffee on the sofa.」は「ソファにコーヒーこぼしちゃった」という意味で使えます。自分のうっかりした失敗を、ちょっと軽く、困った感じで伝えるのにぴったりな表現です。わざとじゃないんだけど、やっちゃった…というニュアンスで、友人や家族との日常会話で気軽に使えるフレーズですよ。 Oh no, I spilled coffee on the sofa! ああ、ソファにコーヒーをこぼしちゃった!