プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,550
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're going on an expedition for a match/practice next week. 「来週、試合や練習のために遠征に行きます。」 「Go on an expedition」とは、「探検に出掛ける」や「遠征に行く」という意味で、特定の目的を達成するために特定の地域や地点を訪れることを指します。具体的には科学研究、地理的探査、冒険などのシチュエーションで使われます。一般的には事前準備が必要で、チームの形をとります。例えば、「彼は南極探検に出掛ける予定だ」などと使います。 We will embark on a journey for a match/practice next week. 来週試合や練習のために遠征に出ます。 I will set off on a quest to compete in a match in a far-off place next week. 「来週、遠い場所で試合をするための遠征に出発します。」 Embark on a journeyは一般的な旅や人生の節目、新しい体験や勉強、仕事などに使われます。「旅を始める」や「新しいことにチャレンジする」などの意味合いが含まれています。一方、"Set off on a quest"は特定の目標や任務を果たすための探求や旅を指します。物語性が強く、冒険やミッションを達成するための旅を想像させます。「クエストを開始する」や「目的を達成するための旅に出る」などの意味合いが含まれます。

続きを読む

0 725
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We believe we had a meeting of fate. 「私たちは運命の出会いだったと思っています。」 Meeting of fateは「運命的な出会い」を指す表現で、偶然出会った人や出来事がその後の人生に大きな影響を及ぼす、といった場合などに利用されます。特に恋愛関係でよく使われ、運命の人との出会いや、偶然の出会いが大きな愛情へと繋がった場合などに該当します。また、物語や映画などのストーリーテリングの中で、重要な出会いや転換点を劇的に表現する際にも使われます。 We believe our meeting was a destined encounter. 「私たちは、私たちの出会いは運命だったと信じています。」 We believe ours was a serendipitous encounter. 私たちは、私たちの出会いが偶然の一致、つまり運命の出会いであったと信じています。 Destined encounterと"Serendipitous encounter"は共に予期せぬ出会いを表すが、ニュアンスは若干異なる。"Destined encounter"は運命的な出会い、つまり何らかの力がそうさせたという意味合いが強い。一方、"Serendipitous encounter"は「偶然にも幸運な」出会い、つまり予期せぬが何らかの良い結果をもたらす出会いを指す。ネイティブスピーカーは、出会いが運命的と感じるか、単に幸運な偶然と感じるかによって使い分ける。

続きを読む

0 456
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The rumor is going solo. 噂が一人歩きしている。 「Going solo」は英語のフレーズで、「一人で行く」や「単独でやる」といった意味を持ちます。「ソロ活動を開始する」や「自分だけで何かに挑戦する」といった状況に使用されます。特に音楽業界でよく使われ、バンドやグループから一人で独立して活動を始めることを指します。ビジネスやスポーツなど、チームや組織から独立して個々の活動を始める際にも使えます。 The rumor is going it alone. その噂は一人歩きをしている。 There's a rumor going around that he's striking out on his own. 「彼が自分でやるつもりだという噂が立っている。」 "Going it alone"と"Striking out on one's own"はどちらも一人で何かを始めることを表していますが、ニュアンスは少し異なります。 "Going it alone"は個人的な取り組みや独立行動を強調します。プロジェクトや課題に対して自分一人で取り組む際に使われます。 他方、"Striking out on one's own"はより大きなリスクを伴う状況、特に独立して新しいビジネスを始めたり、新しい場所へ移住したりする際に使われます。これは、一人で新たな道を開拓したり自らの手で未知の領域を探索することを強調します。 この二つのフレーズの選択は、その状況の深刻さや個々の冒険心によります。

続きを読む

0 2,354
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think it's wrong to lump together all young people as being useless. 若者を全員使えないと一括りにするのは間違っていると思うよ。 「Lump together」とは、似たり寄ったりのもの、または相関関係のあるものを一緒にまとめることを指します。「Lump together」は、特に何かを一般化またはカテゴライズする際によく使用されますが、それが必ずしも正確ではないことをライトに暗示しています。例えば、似た特徴を持つ人々や物、アイデアを一つのグループとしてひとまとめにすることがよくあります。「それらすべてをひとまとめにしないでください」といった形で使われることが多いです。 I think it's unfair to generalize all young people as being useless. 「若者全員を使えないと一括りにするのは公平ではないと思うよ。」 I think it's a bit unfair to stereotype all young people as being useless. 「全ての若者を使えないと一括りにするのは少し不公平だと思うよ。」 Generalizeは、特定の例から全体的な結論や原則を引き出すことを指す。これはデータ分析や討論などの文脈でよく使われます。一方、"Stereotype"は特定のグループについて一般的な仮定や固定観念を持つことを指す。これはしばしば人種、宗教、性別などといった特定の集団に対する先入観や偏見を表すのに用いられます。"Generalize"は中立的なニュアンスを持つ一方で、"Stereotype"は否定的なニュアンスを持つことが多いです。

続きを読む

0 1,438
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I managed to overtake two people in the relay race at our sports day because I'm good at running. 走るのが得意なので、運動会のリレーで2人抜かしました。 「リレーレースで追い越す」は、チーム全体のパフォーマンスによって優位な立場に立つことを示す表現です。リレーレースでは一人ひとりがバトンを次の走者に渡すスタートからゴールまでの一連の流れが勝敗を決めるため、全員のパフォーマンスにより相手チームを逆転したり、先行する相手を追い越したりすることが求められます。この表現はスポーツだけでなく、チームで協力して目標に向かって努力するビジネスの現場などでも使えます。 I was able to pass on the baton after overtaking two people in the relay race at the sports festival. 運動会のリレーで2人抜いてバトンを渡すことができました。 I was able to pass two teams in the relay race at the sports festival because I'm good at running. 私は走るのが得意なので、運動会のリレーで2チームを抜くことができました。 to pass on the batonはその文字通りリレーレースのバトンパスを指すが、一般的には引退や手続き、責任などを新たに人に引き継ぐことを表します。転じて、「役割や責任を誰かに引き継ぐ」の意味で使われます。一方で"to pass another team in a relay race"は特定のシナリオ、具体的にはリレーレースで他のチームを追い越す状況を指します。この表現は競技の文脈で主に使われ、比喩的な意味合いはあまりありません。

続きを読む