プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,363
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you keep glued to the TV like that, you'll ruin your eyes. 「そのままテレビに張り付いて見続けたら、目を悪くするよ。」 この表現は主に親や教師が子供に対して、テレビやゲームなどの画面を長時間見続けた結果、視力や健康を害する可能性があると警告する際に用いられます。また、文字通りの視力低下だけでなく、勉強や他の活動に費やすべき時間を浪費するという意味合いも含まれていることが多いです。 Hey, kid. Watching TV that much will damage your eyesight. 「ねえ、子供。そんなにテレビを見続けたら目が悪くなるよ。」 Hey, kiddo. If you keep on straining your eyes with that much TV, you'll need glasses. 「ねぇ、子供。そんなにテレビにくぎ付けになってたら、目が悪くなってメガネが必要になるよ。」 「Watching TV that much will damage your eyesight」というフレーズは一般的な警告であり、テレビを長時間見ることが視力を損なう可能性があることを指摘しています。 一方、「If you keep on straining your eyes with that much TV, you'll need glasses」は、結果(眼鏡が必要になる)を具体的に示しており、より個人化された警告となります。テレビを見すぎることによる目への負担を強調しています。 前者はより一般的な状況で使用され、後者は特定の人が視力の問題をすでに示しているか、あるいは視力の問題に特に敏感である場合に使用される可能性があります。

続きを読む

0 2,076
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hey, your pajama pants are on backwards. 「ねえ、パジャマのズボンが後ろ前になってるよ。」 「Your pants are on backwards」とは、「君のズボンが逆さまになっているよ」と言う意味で、他の人にそのことを指摘し、注意を喚起するフレーズです。自身の身だしなみに気づかない人に対して使うことが多く、日常生活、特に着替えた後や体操着に着替える前など、衣服に関するシチュエーションで使われます。また、この表現は比較的カジュアルなため、友人や知り合い、または自分の子供に対して使うのが適しています。 Hey kiddo, you've got your pajama pants on the wrong way round. 「ねえ、子供、パジャマのズボンが後ろ前だよ」 Your pants are on backwards. パジャマのズボンが後ろ前になっているよ。 Your pants are reversedはパンツが裏返しになっていることを指す表現で、縫い目やタグが外側に出ている状態を指します。対して、"you've got your pants on the wrong way round"はパンツの前後が逆になっていることを指す表現で、ボタンやジッパーが後ろにある状態を指します。一般的には両方とも直すべき状態ですが、"reversed"は誤って裏返しに、"wrong way round"は誤って前後逆に穿いていることを表します。

続きを読む

0 1,181
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When raising children, getting the balance right between scolding and praising is tricky. 子供を育てるときに叱ることと褒めることのバランスを取るのは、難しいんだよね。 「バランスを取るのは難しい」というフレーズは、ある状況や問題について完全な均衡を保つことが困難であることを示しています。これは多くの場面で使え、仕事とプライベートのバランスや、批判と誉めることの間のバランス、健康と楽しみのバランスなど、二つ以上の要素を均等に保つことが難しい状況を表すのに使われます。完全なバランスを保つことが難しいという概念を表現するために使用されます。 Striking the right balance between disciplining and praising my kids is challenging. 子供たちを叱ることと褒めることのさじ加減が難しいんだよね。 Finding the sweet spot between scolding and praising a child is not easy. 子供を叱ることと褒めることのバランス、つまりさじ加減が難しいんだよね。 Striking the right balanceは一般的に二つまたはそれ以上の要素間の適切なバランスを見つけることを指し、物事を適切に均衡させることの難しさを表します。一方、"Finding the sweet spot"は最適な状態または結果を見つけることを指し、特に試行錯誤を通じて最適な解決策を見つけることの困難さを表すのに適しています。

続きを読む

0 472
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This makes three for today! I've changed her dribble bib three times. これで今日3枚目よ。よだれかけを3回も変えたんだから。 この表現は「これで今日は3つ目だ!」という意味で、何かを続けて3つ達成した、または3回経験したときに使います。例えば、同じ日に3つの打合せを終えたときや、一日で3冊の本を読み終えたときなどに使います。また、この表現は誇りや達成感を示す一方で、一日に3回同じミスをしてしまったときなど、ネガティブな状況でも使用されます。 That's the third bib today! これで今日3枚目のよだれかけよ! That's my third bib for the day! これで今日3枚目のよだれかけよ! 「That's the third one today!」は一般的な状況で、一日の中で三度目の特定の出来事やアイテムについて言及するために使います。それは単に観察や驚きの表現であり、しばしばあまり個人的な関連性がないか自発的ではない状況で使われます。 一方、「That's my third one for the day!」はより個人的な経験や達成を指すために使われます。これは、自分が意図的に行った行動や選択の結果、一日の間に三度目の何かを経験または取得した場合に適用されます。

続きを読む

0 1,358
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You were on fire on the dance floor! So cool! ダンスフロアで本当に輝いてたね、かっこよかったよ! 「On fire」というフレーズは直訳すると「火がついている」になりますが、実際には主にスポーツやビジネスなどの分野で使われ、何かを連続してうまくやっている状態、非常に興奮している状態、または状況が好転している様子を表現する際に用いられます。例えば、バスケットボール選手が連続してショットを決める様子や、ビジネスマンが次々と成功を収める状況等を指すことが多いです。 You were totally in the zone. It was crisp and cool! 「本当に絶好調だったね。キレッキレでかっこよかったよ!」 You were killing it on the dance floor, so cool! ダンスフロアでめちゃくちゃ上手だったよ、超かっこよかった! In the zoneは主に集中力が非常に高まっている状態、特に何かに没頭している時に使います。一方、"Killing it"は特定のタスクや活動で非常に成功している、または優れたパフォーマンスを示している状況を表す表現です。"In the zone"は自己の心理状態や感情を述べるのに適しており、"Killing it"は他人から見て明らかに優れたパフォーマンスを提供している状況を表すのに用いられます。

続きを読む