プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 240
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I went to a buffet and ended up binge eating. バイキングに行ったら、結局ドカ食いしてしまいました。 ビンジイーティングは、自己管理が効かないほど大量の食物を短時間で摂取する行動を指します。食後すぐに再度大量に食べることや、満腹感ありきながら食べ続ける行為も該当します。ストレス発散や抑うつ状態の緩和など心理的な理由によることが多く、しばしば食事制限後の反動やダイエット失敗からも引き起こされます。 I went to a buffet and ate like there's no tomorrow. バイキングに行って、まるで明日がないかのように食べました。 I really stuffed my face at the buffet! ビュッフェで本当にドカ食いしました! Eating like there's no tomorrowは大量に食べることを表すお洒落な表現で、しばしば特別な機会や夜通し食べるシチュエーションで使われます。対して"Stuffing your face"はあまりにも早く、または非常識なほどに大量に食べることを表し、よりネガティブなニュアンスがあります。この表現はよりカジュアルで否定的なシチュエーションで使われます。この両方の表現は、誰かが大量に食べていることを表すのに使われますが、その具体的な方法や場面により使い分けられます。

続きを読む

0 4,764
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could I use your restroom, please? トイレをお借りしてもよろしいですか? 「Could I use your bathroom, please?」は英語で、「お手洗いをお借りしてもよろしいでしょうか?」という意味です。訪問先やレストラン、友人の家などでトイレを使いたいときに敬語で丁寧に尋ねる表現です。直訳すると「あなたのお手洗いを使えますか?」となりますが、日本語の文化と違い、英語圏では他人の家の設備を使用する際には必ず許可を取るのが一般的です。 Excuse me, could I possibly use your restroom, please? すみません、トイレをお借りできますか? Excuse me, would it be possible for me to use your facilities, please? すみません、トイレをお借りしてもよろしいでしょうか? 「May I use your restroom, please?」は日常的な状況でよく使われますが、一方「Would it be possible for me to use your facilities, please?」はもう少し丁寧な表現であり、フォーマルな状況や、知らない人に対して尋ねるときに使われます。後者の方が間接的な表現なので、リクエストが断られにくくなります。また、「facilities」は「restroom」よりも広範で、トイレだけでなく他の設備(例えば、シャワー)を含むこともあります。

続きを読む

0 529
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you don't accept my thanks, I won't be satisfied with that. もしあなたが私の感謝を受け入れないなら、私はそれでは満足できません。 この表現は、「それでは満足できない」という強い不満や不満足を示すもので、自分の期待や要望が満たされていないと感じたときに使用します。ビジネスシーンでは、提案や計画などが自分の基準や期待に達していないときに使うことができます。一方、プライベートシーンでは、食事やサービス、商品などが満足のいくレベルでないと感じたときに使うことも可能です。 If you're telling me no thanks, that won't sit well with me. あなたがお礼はいらないと言うなら、それでは私の気が済みません。 If I didn't thank you, that wouldn't sit right with me. 「もし私がお礼を言わなかったら、それは私の気が済まないです。」 That won't sit well with meは一般的に、提案や計画に対する自分の負の反応を示すときに使います。つまり、自分がそれに不快感や不満を覚えることを予測しています。一方、"That wouldn't sit right with me"は、提案や行動が自分の価値観や倫理観に合わないと感じるときに使います。つまり、これはより道徳的または個人的な観点からの不快感を示します。

続きを読む

0 1,432
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This outfit combination doesn't sit right with me. この洋服の組み合わせは私にとってしっくりこない。 Doesn't sit right with meは、ある事柄や状況が自分の価値観、考え方、感情と合わない、または不快であると感じる様子を表す英語の表現です。直訳すると「私とは合わない」となります。モラルやエチケット、信念に反する行為や、違和感を覚える発言など、心地よさが感じられない状況や事柄に対して使います。 This outfit combination just doesn't feel right to me. この服の組み合わせは私にはしっくりこない。 This outfit combination just doesn't jive with me. この服の組み合わせは、私にはしっくりこない。 Doesn't feel right to meは、何かが自分の直感や価値観に合わない、または違和感があるときに使われます。一方、"Doesn't jive with me"は、ある情報が自分の既存の知識や理解と合わないとき、もしくは一貫性がないと感じるときに使われます。一般的には、前者は感情や直感、後者は論理や合理性に基づく意見を表すのに使われます。

続きを読む

0 342
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How lucky I am to run into you here! 「ここで君にばったり会えるなんて、なんてついているんだ!」 「How lucky I am!」とは「私って本当に運がいい!」という意味です。自分が運が良く、幸せを感じている状況に使えます。例えば、偶然に素晴らしいチャンスやインパクトが大きい幸運が訪れた際や、自分が望んでいたことが実現した場合などに使われます。自分の運の良さに驚き、感謝の気持ちを表現するフレーズです。 What a stroke of luck! Running into you here, of all places! 「なんてラッキー!こんなところで君に会えるなんて!」 Running into you here, I'm on a roll! 「ここであなたにばったり会えるなんて、僕、調子がいい!」 「What a stroke of luck!」は、予期せず突然起こったラッキーな出来事に対して使います。「運が良かったね!」という意味です。一方、「I'm on a roll!」は通常、連続的な成功や好調さを表す時に使います。サイコロが連続で好結果を出す様子を象徴的に表現していて、「調子がいい」という意味です。例えば、ゲームで連勝したり、仕事で成功を重ねたりするときに使います。

続きを読む