プロフィール

Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,713
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Let's skip the formalities and get to know each other better. 「堅苦しい挨拶は抜きにして、もっとお互いを知りましょう。」 「Let's skip the formalities.」は、「形式張らないで進めましょう」という意味で、特定の状況やプロセスを速やかに進行させるために、必要のない儀式や手続きを省略しようと提案する際に使います。ビジネスの会議やカジュアルな場での会話など、相手との関係が既に築かれている場合や、時間を節約したい場合によく使われます。 Let's cut to the chase, no need for formalities. 「本題に入りましょう。堅苦しい挨拶は抜きにしましょう。」 Let's dispense with the pleasantries, we're here to get to know each other better. 「堅苦しい挨拶は抜きにしましょう、お互いをもっと知るためにここにいるんですから。」 "Let's cut to the chase"は直接的に本題に移ることを示し、余計な話や詳細を省きたいときに使います。一方、"Let's dispense with the pleasantries"は、丁寧な挨拶や礼儀正しい会話を経由せずに本題に入りたいときに使います。両方とも時間を無駄にせずに本題にすぐに移りたいときに使われますが、後者は特にフォーマルな状況でよく使われます。

Don't underestimate him, he knows more than he lets on. 彼を過小評価しないで、彼は見かけ以上に色々知っているから。 "Don't underestimate"は、「過小評価しないで」「甘く見ないで」という意味で、相手の能力や可能性を低く見積もらないように警戒や注意を促す表現です。試験やスポーツなどの競争状況、課題や問題を解決する際などに使われます。また、人物だけでなく、事態や状況に対しても使われ、その重大さや困難さを認識するように呼びかける際にも使います。 Don't count him out, he knows more than he lets on. 彼を軽視しないで、見かけによらず色々知っているから。 Don't write off John just because he seems aloof. He's actually very knowledgeable. ジョンがどこかぼんやりしているように見えるからといって、彼を見過ごすな。彼は実はとても物知りなんだ。 "Don't count out"と"Don't write off"はどちらも何かがまだ可能性を秘めているという意味で使われますが、微妙な違いがあります。 "Don't count out"は、特にスポーツや競争の状況で使われ、ある人やチームがまだ勝つ可能性があると示唆します。例えば、「彼をまだ数えるな。彼はまだ勝つ可能性がある」。 一方、「Don't write off」は、ある人や物事が完全に価値がないと見なされるのを防ぐために使われます。例えば、「彼を見捨てないで、彼にはまだ何か貢献できるものがある」。

I have various hobbies, but I'm not particularly good at any of them. I really want to master at least one. いろんな趣味は持っているけど、どれも中途半端で、何か1つでも極めたいと思っています。 「Master」は英語で「主人」「達人」「師匠」などの意味を持つ言葉で、特定の技術や知識において高度な専門性や能力を持つ人物を指すことが多いです。また、学位の一種である「修士(Master's degree)」を意味することもあります。さらに、スポーツやゲームの大会などで「マスターズ」や「マスターズクラス」は上級者向けの意味合いを持ちます。ビジネスの場では、原版や元データを意味する「マスター」、ITの分野では主要なサーバーやデバイスを指す「マスター」など、様々なシチュエーションで使われます。 I have many hobbies, but I'm not great at any of them. I really want to focus on perfecting at least one. 多くの趣味を持っていますが、どれも中途半端です。何か1つでも極めたいと本当に思っています。 I have a lot of hobbies, but I haven't fully devoted myself to any of them. To take it to the extreme, I'd like to master at least one. たくさんの趣味があるけど、どれも全力で取り組んでいない。極端に言えば、少なくとも1つは極めたいと思っている。 "Perfecting"は、あるスキルや作業を改良し、最高の状態にすることを指します。たとえば、芸術家が絵を描く技術を磨くときや、調理師がレシピを改良するときなどに使います。一方、"To take to the extreme"は、ある行動や態度を極限まで引き延ばすことを指します。しばしば否定的な意味合いを持ち、過度な行動や極端な態度を示すことを批判する際に使われます。たとえば、ダイエットを極度に行いすぎると体を壊す、といった状況で使われます。

フリースタイルスキーやスノーボードで使う「技」は英語で Skill といいます。 「スキル」は能力や技術、技能を指す言葉で、特定の仕事や活動を行うために必要な知識や経験を含みます。職業的な文脈では、特定の仕事を遂行するための専門的な知識や技術を指します。趣味やスポーツなどの文脈では、特定の活動を楽しむためやパフォーマンスを向上させるために必要な技術や能力を指します。また、人間関係やコミュニケーションにおいても、コミュニケーションスキルや対人スキルなどという形で使われます。 フリースタイルスキーやスノーボードで使う「技」は英語では「Technique」と言います。 フリースタイルスキーやスノーボードで使う技術や動きは、「craftsmanship」と呼ばれます。 "Technique"は特定のスキルや方法を指し、主に特定の結果を得るための具体的な手段や手順を指す。一方、"Craftsmanship"は一般的に高度な技術や熟練度を指し、特に手作業による製品や作業に対して使用されます。例えば、ピアノを弾く「技術」を学ぶことができますが、その楽器を製作する「職人技」を持つことはまったく異なるスキルセットを必要とします。また、"Craftsmanship"はより一層独自性や芸術性を含むことが多いです。

Just do your best without overthinking it. 気負わずに、単純に最善を尽くしてみてください。 「Without overthinking it」は、「深く考えすぎずに」「考え過ぎずに」という意味で、直訳すると「それを過度に考えないで」となります。この表現は、決定を下すときや行動を起こすときなど、あまり深く考えず、直感や感じるままに行動することを助言する際に使われます。例えば、何かを選ぶ時や意見を求められた場合など、余計なことを考えず、素直な感覚や直感に従って行動するように促す表現です。 Just relax and do your best. 気負わずに、最善を尽くしてください。 Don't sweat it, just do your best. 「気負わずに、ただ最善を尽くしてみて。」 "Just relax"はストレスや緊張感が高まっている人に対して、落ち着くよう助言するときに使います。一方、"Don't sweat it"は誰かが過度に心配していることや小さな問題について気にしすぎているときに使い、その問題についてあまり心配しないようアドバイスします。つまり、"Just relax"は一般的な緊張やストレスに対し、"Don't sweat it"は特定の問題に対する過度の心配に対して用いられます。