プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 4,563
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If I'm playing dumb with my eyes half-open, it means I'm in deep sleep. 「目を半分開けてふりをしている時は、私は深い眠りについているということです。」 「Playing dumb」とは「知らないふりをする」や「バカのふりをする」という意味の英語表現です。この表現は、自分が知っている情報を隠すためや、問題から逃れるため、または他人をだますために使われます。具体的な例としては、誤った行動を指摘された時に責任を逃れるためにわざと無知を装うといったケースが考えられます。 You're playing innocent, but I know if your eyes are rolled back, you're deep in sleep. 「無邪気なふりをしてるけど、白目が見えたら熟睡しているってこと、分かってるから。」 Don't play the fool, if his eyes are rolled back, it means he's in deep sleep. 馬鹿を演じないで、目が白むというのは彼が深い眠りに落ちているということだよ。 "Playing innocent"と"Playing the fool"は異なる状況や意図で使われます。"Playing innocent"は、自分が何も知らないふりをして罪や責任を逃れるときに使われます。一方、"Playing the fool"は、自分が間抜けまたは無知なふりをして、他人を楽しませるか、または自分自身の目的を達成するために使われます。

続きを読む

0 1,685
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Yeah, it's a gas guzzler because it's an old car. 「うん、それは古い車だからガソリンをたくさん使うんだよ。」 「It's a gas guzzler」は、「ガソリンを大量に消費する車」という意味です。この表現は、特に燃費の悪い大型車やスポーツカーに対して使われます。「gas guzzler」は直訳すると「ガソリンをがぶ飲みするもの」となり、非効率的にガソリンを消費する車を揶揄した言葉です。環境問題や燃料費節約の観点から、このような車は批判的に見られることが多いです。 That's because our old car isn't fuel-efficient. 「それは、うちの古い車が燃費が悪いからだよ。」 The old car drinks fuel like water, that's why the gas expenses are high. 「古い車は燃料を水のように飲むから、ガソリン代が高いんだよ。」 "It's not fuel-efficient"は客観的であるため、一般的な会話やビジネスの文脈でよく使われます。燃費が良くないことを指します。一方、"It drinks fuel like water"は口語表現で、車が非常に多くの燃料を消費することを強調しています。このフレーズは友人との会話やカジュアルな状況でよく使われます。

続きを読む

0 926
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We'd freeze to death if we lived in the area with a power outage in the dead of winter. 真冬に停電のエリアに住んでいたら、凍死しちゃうよね。 「Freeze to death」とは文字通り「凍死する」という意味で、非常に寒い状況で体温が下がり続け、その結果として命を落とす状態を指します。ニュアンスとしては、極度の寒さによる死亡を示す重い表現です。一方、比喩的にも使われ、非常に寒い状態を強調するときに「凍えそうだ」と表現することもあります。使えるシチュエーションは、例えば、極寒の地で遭難した人の話をする時や、冬の寒い日に外出しなければならない状況を誇張して話す時などです。 We could die from the cold with the power outage in the middle of winter. 真冬に停電があったら、凍死しちゃうよね。 We're going to perish from the cold with this power outage in the dead of winter. 真冬の停電で我々は寒さで凍死しちゃうよ。 "Die from the cold"は一般的で日常的な表現で、誰にでも理解されます。一方、"Perish from the cold"はより文学的または詩的な響きがあり、ドラマティックな状況や物語のコンテキストでよく使われます。また、"perish"は非常に厳しい寒さや過酷な状況を暗示することが多いです。したがって、これらのフレーズは基本的に同じ意味を持つものの、その使用は話し手のスタイルや表現したい感情によって異なります。

続きを読む

0 1,751
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When was your birthday again? 「君の誕生日、もう一度言ってくれる?」 「When was your birthday again?」は、「もう一度、あなたの誕生日はいつでしたっけ?」という意味です。これは、相手の誕生日をすでに知っていたが忘れてしまった時や、確認したいときに使います。親しい関係であればカジュアルな会話の一部として、またはビジネスの場面で顧客情報を再確認する際など様々なシチュエーションで使えます。ただし、忘れられたことに対して相手が不快に思う可能性もあるため、言い方やタイミングには注意が必要です。 I forgot, when is your birthday? 「すまない、君の誕生日、いつだったっけ?」 Remind me, when is your birthday again? 「ちょっと教えて、あなたの誕生日はいつだっけ?」 "I forgot, when is your birthday?"は、誕生日を完全に忘れてしまったときに使います。直訳すると「私は忘れてしまったのですが、あなたの誕生日はいつでしたっけ?」となります。一方、"Remind me, what's your birthday?"は、誕生日を一時的に思い出せないとき、または確認のために使います。「思い出させてください、あなたの誕生日は何日でしたっけ?」というニュアンスです。前者は忘れたことを謝罪の意味も含んでおり、後者は単純に情報を再確認したいときに使います。

続きを読む

0 595
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A widespread area of Japan is being affected by the most severe polar vortex this winter. この冬一番の強い極寒の大気渦により、日本の広範囲が影響を受けています。 「ポーラーボルテックス」とは、北極や南極の上空に存在する大気の渦巻き現象のことを指します。通常は厳しい寒さを極地に閉じ込めていますが、そのバランスが崩れた時、極地の冷たい空気が中緯度地方に流れ込むことがあります。これにより、通常よりもはるかに寒い天候がもたらされることがあります。例えば、ニュースで「ポーラーボルテックスの影響で北米が大寒波に見舞われた」といった報道がされることがあります。 An arctic blast is affecting wide areas of Japan, making this the coldest winter yet. 「極寒の冷気が日本の広範囲に影響を及ぼしており、今年の冬はこれまでで一番寒い冬となっています。」 A deep freeze is impacting a wide range of areas in Japan due to the severest cold wave this winter. この冬一番の大寒波により、日本の広範囲が深刻な冷凍状態に見舞われています。 "Arctic blast"と"Deep freeze"はどちらも極寒の天候を指す表現ですが、微妙な違いがあります。"Arctic blast"は通常、一時的に非常に寒い空気が流れ込む現象を指し、突然の寒波を想起させます。例えば、「明日はアークティックブラストが来るから、厚着をして出掛けてね」という風に使います。一方、"Deep freeze"は長期間にわたる非常に寒い期間を指すことが多く、特に冷凍や氷点下の状態を連想させます。例えば、「この町はディープフリーズに陥っていて、何週間も雪が解けない」というように使われます。

続きを読む