Nicki

Nickiさん

2023/02/13 10:00

燃費が悪い を英語で教えて!

妻が「ガソリン代が高いわね」と言うので、「古い車は燃費が悪いのさ」と言いたいです。

0 1,234
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 00:00

回答

・It's a gas guzzler.
・It's not fuel-efficient.
・It drinks fuel like water.

Yeah, it's a gas guzzler because it's an old car.
「うん、それは古い車だからガソリンをたくさん使うんだよ。」

「It's a gas guzzler」は、「ガソリンを大量に消費する車」という意味です。この表現は、特に燃費の悪い大型車やスポーツカーに対して使われます。「gas guzzler」は直訳すると「ガソリンをがぶ飲みするもの」となり、非効率的にガソリンを消費する車を揶揄した言葉です。環境問題や燃料費節約の観点から、このような車は批判的に見られることが多いです。

That's because our old car isn't fuel-efficient.
「それは、うちの古い車が燃費が悪いからだよ。」

The old car drinks fuel like water, that's why the gas expenses are high.
「古い車は燃料を水のように飲むから、ガソリン代が高いんだよ。」

"It's not fuel-efficient"は客観的であるため、一般的な会話やビジネスの文脈でよく使われます。燃費が良くないことを指します。一方、"It drinks fuel like water"は口語表現で、車が非常に多くの燃料を消費することを強調しています。このフレーズは友人との会話やカジュアルな状況でよく使われます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/27 16:07

回答

・poor fuel economy
・bad gas mileage

古い車は燃費が悪い。
Old cars have poor/bad fuel economy.

英語で「燃費が悪い」は【poor fuel economy/consumption 】と表現できます。
fuel economy = 燃費
gas mileage = 燃費
consumption = 消費

【参照】
逆に (燃費が良い) は【good gas mileage 】【good fuel economy/consumption】などで言うことが出来ます。

ex.日本車は大体燃費が良いです。
Japanese cars generally have good fuel economy.

役に立った
PV1,234
シェア
ポスト