Alma

Almaさん

2023/04/17 10:00

燃費がいい、悪い を英語で教えて!

必要な燃料の量が少なくて済む場合、逆にたくさん必要な場合、それぞれを指す時に「燃費がいい、悪い」と言いますが、これは英語でなんというので、すか?

0 936
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Good fuel efficiency, poor fuel efficiency
・Fuel-efficient, gas-guzzler
・Fuel economy is great/poor.

My car has good fuel efficiency, so I don't need to fill up the gas tank very often.
私の車は燃費がいいので、あまり頻繁にガソリンを補給する必要がありません。

「Good fuel efficiency」は「良い燃費効率」を意味し、車や機械が少ない燃料で長距離を移動したり、効率よく動作できる状況を指す。環境や経済的観点から良い評価を受ける。逆に「Poor fuel efficiency」は「悪い燃費効率」で、多くの燃料を消費してしまう車や機械を指す。環境や経済的にマイナス。

I just bought a new car, and I'm glad it's a fuel-efficient vehicle. It saves me a lot of money on gas.
新しい車を買ったんだけど、それが燃費がいい車で本当に嬉しい。ガソリン代がだいぶ節約できる。

The fuel economy on this car is great, I barely ever have to fill up the tank.
「この車の燃費はすごくいい。ほとんどガソリンを入れることがない。」

Fuel-efficientは、燃料効率が良い車を表すのに使われます。例えば、ハイブリッド車や電気自動車などが該当します。一方、gas-guzzlerは燃料消費が悪い車、つまりガソリンを大量に消費する車(大型車や古い車)を指します。「Fuel economy is great/poor」は、車の燃料効率が良い/悪いことを一般的に表すフレーズです。これらの表現は、車の購入、レンタル、燃費性能の議論などのシチュエーションで使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/07 08:09

回答

・fuel efficient
・fuel economy

①fuel efficient
 例文:I don't wanna ride some car which is bad fuel efficient.
    =私は燃費の悪い車だけには乗りたくないな。

②fuel economy
 例文:Japanese automobiles have the best fuel economy.
    =日本の車は本当に燃費が良いと思う。

*「燃費」は上記の表現以外にも「Gas Mileage 」などとも表現をするそうです。
 その言葉に「good/bad」を加えることで燃費の良さを表現できます。

役に立った
PV936
シェア
ポスト