プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Against my will for him to reform, he committed theft again. 「彼が更生することを望んだ私の意志に反して、彼は再び窃盗をしました。」 「Against one's will」は、「自分の意志に反して」という意味で、自分の望みや意志とは反対のことが強制される状況で使われます。自分が望まない決定や行動に巻き込まれたり、自分の意志を尊重せずに何かを強いられたりする時に用いられます。この表現は、身体的、精神的な無理強いや強制、人権侵害の文脈でよく使われます。例えば、誘拐や監禁、虐待、性的な強要など、自分の意志に反して行われる行為に対して使うことができます。また、ビジネスの世界では、自分が望まない仕事を押しつけられたり、意に反する契約を強いられたりする時にも使われます。 Against my better judgment, he has committed theft again, even though I hoped for his rehabilitation. 「更生してほしいという私の意思に反して、彼は再び窃盗をしました。」 Despite myself wanting him to reform, he committed theft again. 私が彼に更生してほしいと思っていたにもかかわらず、彼は再び窃盗をしました。 Against one's better judgmentは、良識や直感から見て最善でないと分かっていても、何らかの理由でその行動を選ぶときに使います。例えば誘惑に負けてダイエット中にケーキを食べるなど。一方、Despite oneselfは、自分でも驚くような行動をとったときや、自分の意図とは逆の結果になったときに使います。例えば、嫌いな人を助けてしまったり、思わず笑ってしまうなどが該当します。
I lost my wallet. It's the worst. 財布をなくした。最悪だ。 「It's the worst.」は「それは最悪だ」という意味で、非常に不快である事や、思っていた以上に悪い状況・出来事に対して使います。たとえば、大雨で全身びしょ濡れになった時、思っていたよりも試験が難しかった時、期待外れのレストランの食事だった時など、あらゆるネガティブな状況で使うことができます。 I can't believe it, it's terrible. 「信じられない、最悪だ。」 I had to work all weekend. It's the pits. 週末中ずっと働かなければならなかった。本当に最悪だ。 It's terribleは普遍的に使われ、さまざまな状況で悪い状態や結果を表すのに使います。一方、It's the pitsはより口語的で、特に厄介な、悪い、または不快な状況を指すために使われます。It's the pitsはちょっと古風なフレーズで、若い世代はあまり使いません。
I ordered a product but I haven't received it yet. What's going on? 商品を注文したのですが、まだ手元に届いていません。どうなっているんですか? 「I haven't received it yet.」の直訳は「まだ受け取っていません。」となります。何かを待っているが、まだそれが手元に届いていないときに使うフレーズです。主に何かの受け取りを確認する際に、実際にはまだ受け取っていないことを伝えるために使います。例えば、注文した商品がまだ届いていないときや、メールや情報がまだ送られてこないときなどに使うことが多いです。 I ordered a product from your company, but it hasn't arrived yet. What’s going on? 「あなたの会社から商品を注文しましたが、まだ届いていません。どうなっているんですか?」 I've ordered a product but it's still not in my possession. What's going on? 商品を注文したのですが、まだ手元に届いていません。どうなっているんですか? It hasn't arrived yet.は物や人がまだ目的地に到着していないことを表す一方、It's still not in my possession.はあなたがまだ何かを所有または手に入れていないことを表します。前者は配達や訪問者の遅延について使われ、後者は購入した商品や期待される贈り物などについて使われます。ニュアンスとしては、前者は単に遅れの事実を、後者は所有という結果を強調します。
I had a nightmare because of the nearby road construction, it was so scary. 「近くの道路工事のせいで悪夢を見て、とても怖かったわ。」 「Road construction」は、「道路工事」を指す英語表現です。新たな道路の建設から既存の道路の修繕、拡張、または再設計まで、道路に関する様々な建設作業を含みます。このフレーズは、交通情報やニュース記事、建設プロジェクトの説明など、道路工事に関連する情報を伝える際によく使われます。また、道路工事は車の通行に影響を与えるため、運転者への警告や迂回路の案内といったコンテキストでも使用されます。 I had nightmares because of the nearby roadwork, it's really scary. 「近くの道路工事のせいで悪夢にうなされて、本当に怖いんだ。」 I had a nightmare because of the nearby highway maintenance. It was terrifying. 近くの道路工事のせいで悪夢を見てしまって、本当に怖かったわ。 Roadworkは一般的に道路の修理や建設に関連するプロジェクトを指す用語で、特定の工事が行われているエリアを示すために使われます。一方、Highway Maintenanceはより広範で、特に高速道路の維持管理全般を含みます。これには定期的な清掃、草刈り、標識の交換、穴埋めなどが含まれます。従って、道路の短期的な修理や改善にはRoadworkを、長期的な維持管理にはHighway Maintenanceを使用します。
You're still a die-hard fan of the Korean Wave, aren't you? Your collection is amazing. 「あなたは相変わらず韓流の熱狂的なファンね。グッズのコレクションがすごいわ。」 「Die-hard fan of Korean Wave」という表現は、韓国のエンターテイメントや文化(音楽、映画、ドラマ、ファッション、食事など)に熱狂的にハマっている人を指します。Die-hardとは何があってもその気持ちが揺るがない、非常に熱心なファンを表す言葉です。この表現は、特にK-POPやK-ドラマに情熱を注いでいる人々に対して使われます。彼らはアーティストの新曲リリースやコンサート、ドラマの新シーズンを待ち望み、韓国の言語や文化を学ぶことにも興味を持つことが多いです。 You're still a Korean Wave fanatic as always, I see. Your collection is impressive! 「相変わらず韓流の熱狂的なファンね、君。グッズのコレクションがすごいわ!」 You're still such a Korean Wave enthusiast, huh? Your collection is amazing! 「相変わらず韓流の熱狂的なファンね。君のコレクション、すごいわ!」 Korean Wave fanaticは、Korean Wave(韓流)に関して非常に強い情為、熱狂的な愛好家を指す表現です。つまり、韓国の音楽、映画、ドラマ、文化などに対する情熱が極めて高い人を指します。一方、Korean Wave enthusiastは、Korean Waveに対して熱心な興味や情熱を持つ人を指しますが、fanaticほど強烈な感情や執着を伴わないことが多いです。日常的には、自分の趣味や興味について語るときや、他人の情熱を説明するときに使われます。