プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 2,788
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How are you feeling? It's been a while since we last talked. 「体調はいかがですか?久しぶりに話すことができてうれしいです。」 「How are you feeling?」は「今の気持ちはどう?」または「具合はどう?」という意味で、相手の気分や体調を尋ねるときに使います。 主に相手が病気の時や、何か特別な出来事があった後(例えば試験や面接後)、または相手の気持ちを理解しようとするときなどに使われます。シンプルな挨拶としても使えますが、その場合は「How are you?」の方がより一般的です。 How's your health holding up? It's been a while since we last talked. 「体調はいかがでしょうか?久しぶりに話すね。」 How's your wellbeing these days? I haven't heard from you in a while. 「最近、体調はどうですか?久しぶりに連絡を取っていませんね。」 「How's your health holding up?」は、相手が最近病気をしていた、または健康上の問題を抱えていることを知っている場合に使われます。一方、「How's your wellbeing these days?」は、相手の精神的、感情的、または全体的な健康状態について尋ねるより広範な質問です。これはストレス、気分、生活バランスなども含みます。したがって、使い分けは相手の状況や尋ねたい内容によります。

続きを読む

0 1,530
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's try to build trust by making an effort to empathize with each other's feelings. 信頼関係を築くために、お互いの気持ちに寄り添う行動を心がけましょう。 「誰かの気持ちに共感する」という表現は、他人の感情や経験を理解し、自分自身がその状況にいるかのように感じることを指します。これは、例えば友人が失恋したときや、同僚が仕事で困難に直面しているときなどに使われます。自分自身が同じ経験をしたことがある場合に特に共感しやすいですが、そうでない場合でも、想像力を使って他人の気持ちを理解しようとする態度が大切です。 I will strive to connect with your emotions to build trust between us. 「信頼関係を築くために、あなたの感情につながるように努力しようと思います。」 Let's aim to resonate with their feelings to build trust. 「信頼関係を築くためには、相手の気持ちに寄り添う行動を心がけましょう。」 To connect with someone's emotionsは、ある人の感情を理解し、共感することを指します。これは、その人の立場や視点を考えることで達成されます。一方、To resonate with someone's feelingsは、ある人の感情が自分自身の経験や感情と強く響くことを指します。これはより個人的で深いレベルの共感を示しています。たとえば、深い悲しみを経験したことがある人は、他の人の悲しみに「共鳴」するかもしれません。

続きを読む

0 442
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I just dyed my hair, but the color I just dyed has already started to fade. 私は髪を染めたばかりなのに、もう色が抜けてきてしまった。 このフレーズは、自分が染めた色(髪や布など)がすでに色あせてきてしまったことを表現しています。ニュアンスとしては、染めたばかりなのに早くも色が落ちてきてしまったという驚きや不満が含まれています。使えるシチュエーションとしては、美容室で髪を染めた後や、自分で服や布を染めた後などに色がすぐに落ちてきたときに使えます。 The color I just tinted is already beginning to wash out. I can't believe it's fading so quickly. 「最近染めた色がもう抜け始めている。こんなに早く色が褪せるなんて信じられない。」 I just dyed my hair, but the color is already starting to lose its vibrancy. 私は髪を染めたばかりなのに、もう色が抜けてきています。 「The color I just tinted is already beginning to wash out」は、髪につけた色(しばしば薄い色や明るい色)がすでに落ちてきている状況を表します。一方、「The color I just colored my hair with is already starting to lose its vibrancy」は、髪を染めた色がすでにその鮮やかさを失い始めていることを指します。前者は色がすでに洗い流されてしまっていること、後者は色がある程度は残っているが、その輝きが失われつつあることを強調します。

続きを読む

0 5,431
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My sleep schedule gets messed up during long breaks, and it takes time to get back on track. 長期の休み中は寝る時間が乱れてしまい、再度整えるまでに時間がかかります。 「Daily routine」は英語で、「日常のルーチン」または「毎日の習慣」という意味です。一日の中で定期的に行う活動や行動のパターンを指します。例えば、朝起きて歯を磨く、朝食を食べる、仕事や学校に行く、帰宅してから夕食を食べる、寝る前に読書をするなどが含まれます。主に、自己紹介や日々の生活について話す際に使われます。また、ある特定の目標を達成するための日々の行動パターンを指すこともあります。例えば、ダイエットや健康維持のための食事や運動のルーチンなどです。 My lifestyle rhythm gets disrupted during long holidays, as I tend to stay up late and wake up late. It takes a while to get it back on track. 長期の休みでは遅寝遅起きになりがちで、私の生活リズムが乱れてしまいます。またそれを元に戻すのには時間がかかります。 The ebb and flow of life often gets disrupted during long vacations, it takes time to get back into rhythm. 長期の休みでは、人生の満ち引きが乱れがちで、リズムを取り戻すまでに時間がかかるものです。 Lifestyle rhythmは一般的に個人の日常の習慣やルーチンを指す表現で、例えば睡眠パターン、食事時間、仕事や運動のスケジュールなどを指すことが多いです。一方、Life's ebb and flowはより抽象的な表現で、人生のうえ下や不確実性、変化を指すことが多いです。成功と失敗、喜びと悲しみ、挑戦と安定など、人生のさまざまな局面を表現するのに使われます。

続きを読む

0 380
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've lost my job, my relationships are falling apart and I can't afford my bills anymore. My life is screwed. 「仕事も失くし、人間関係も壊れて、もう請求書も払えない。人生詰んだ。」 「My life is screwed」とは、自分の人生が大変な状況になってしまったと感じるときに使う表現です。直訳すると「私の人生は台無しになった」となります。主に自分が大きな問題や困難に直面していて、解決の見通しが立たないときや、自分の行動によって状況が悪化したときなどに使います。誤って大切な仕事を失った、恋人と別れた、大量の借金を抱えてしまったなど、人生がうまくいかないと感じるときに用いるフレーズです。 I've hit rock bottom. I can't see my life getting any better. 「もう底辺まで落ちた。これ以上人生が良くなることは想像できない。」 I'm at the end of my rope. If things don't improve, I might just give up on life. 「もう限界だ。これ以上良くならないなら、人生を諦めてしまうかもしれない。」 I've hit rock bottomは、自分の状況が最悪の状態になったことを表す表現です。経済的、感情的、または人生の困難な状況を指します。一方、I'm at the end of my ropeは、自分が限界に達したと感じ、これ以上何もできないという感情を表します。ストレスや困難に直面しているときによく使われます。前者は状況の評価に重点があり、後者は自身の感情や忍耐力に焦点が当てられます。

続きを読む