プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 421

We're like two in one, aren't we? 「私たちはニコイチみたいだよね?」 「Two in one」は英語の表現で、「二つの機能や特徴が一つに組み合わさっている」というニュアンスを持つ言葉です。主に製品やサービスの特性を表すときに使われます。例えば、シャンプーとコンディショナーが一つになった製品を「two in one」と表現したり、携帯電話がカメラの機能も兼ね備えている場合にもこの表現を使うことができます。同じ表現に「一石二鳥」がありますが、これは一つの行動で二つ以上の利益を得るという意味で、具体的な製品やサービスの特性を表すのには使いません。 We are two for the price of one, aren't we? 「私たちはニコイチだよね?」 We're like a buy one get one free deal, aren't we? 私たちはニコイチみたいだよね? Two for the price of oneとBuy one get one freeは基本的に同じ意味で、一つの商品を購入するともう一つ無料で手に入るというプロモーションを指します。しかし、ニュアンスに違いがあります。Two for the price of oneは一つの価格で二つの商品を手に入れるという強調です。一方、Buy one get one freeは一つ購入するともう一つは無料という強調です。どちらを使うかはプロモーションの目的や戦略によります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 203

Where did you buy it? 「それ、どこで買ったの?」 「Where did you buy it?」は、「それはどこで買ったの?」という意味の英語のフレーズです。主に、相手が持っている物や着ている服などに興味を持ったとき、その商品の購入場所を知りたいときに使われます。また、その商品が気に入ったときや、自分も同じものを欲しいと思ったときにも使えます。このフレーズを使うことで、相手との会話をより具体的かつ詳細に進めることができます。 Where did you get it? 「それ、どこで買ったの?」 Where did you pick it up? 「どこで手に入れたの?」 「Where did you get it?」は一般的な表現で、物や情報の入手場所について尋ねます。「Where did you pick it up?」はよりカジュアルな表現で、特に物を文字通り拾い上げた場所や、特定のスキルや習慣を身につけた場所について尋ねる際によく使われます。また、特定のアイテムを購入した店や場所についても尋ねることがあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 264

On my way home, I feel like I'm being set up. 帰り道に、誰かに「つけられている気がする」と思います。 「I feel like I'm being set up」は、「自分が罠にはめられそうだ」とか「誰かに利用されている気がする」といった意味を持つ表現です。このフレーズは主に疑いや不安を感じる状況で使われます。たとえば、何かがうまくいきすぎていてそれが自然な流れではなく、誰かが裏で操っていると感じたときや、自分が不利な状況に追い込まれそうな状況にいるときに用いられます。 I feel like I'm being framed. Someone seems to be following me on my way home. 「私は陥れられているような気がする。誰かが帰り道に私をつけているようだ。」 I feel like I'm being stitched up on my way home. 「帰り道に誰かにつけられている気がする。」 I feel like I'm being framedとI feel like I'm being stitched upは両方とも他人によって不正や罪を着せられていると感じるときに使われます。しかし、framedはより一般的で、公式な文脈でも使われます。逆に、stitched upは口語的で、イギリス英語のスラングです。具体的なシチュエーションとしては、framedは法的な問題を指すことが多く、stitched upはより日常的な、不公正を感じる状況で使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,066

I'll put the leftovers from dinner into the Tupperware, mom. 「夕飯の残りはタッパーに詰めるね、お母さん。」 Tupperwareは、食品保存容器のブランド名で、プラスチック製の密封性の高い容器を指します。調理した料理や余った食材を保存したり、持ち運んだりする際に便利です。一般に、ピクニックやバーベキュー、お弁当作りなどのシチュエーションでよく使われます。また、Tupperwareパーティーという、自宅で商品の説明・販売を行うイベントも存在します。Tupperwareはその品質の高さから、一部でコレクターアイテムとして扱われることもあります。 I'll put the leftovers from dinner in the plastic container, mom. 「夕飯の残りはプラスチックの容器に詰めるね、お母さん。」 I'm going to put the leftovers from dinner in the food storage container, okay? 「夕飯の残りは保存容器に詰めるね、いい?」 Plastic containerは素材がプラスチックである任意の容器を指します。食品保存用だけでなく、オフィス用品や個人的なアイテムの保存にも使います。一方、Food storage containerは食品を保存するための特定の容器を指します。素材がプラスチックであるかどうかに関係なく、ガラスやステンレス製も該当します。したがって、Food storage containerは特定の目的(食品保存)を意味し、Plastic containerは広範囲な使用を示します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 337

When I visited his house after a long time, there was trash scattered here and there. 久々に彼の家を訪れたとき、そこかしこにゴミが散らばっていました。 「Here and there」は「あちこちに」「ところどころに」という意味で、場所が散在している様子や頻度が低いことを表すフレーズです。具体的な場所を特定せず、広範囲にわたっていくつか存在することを示します。例えば、「I have friends here and there」は「私にはあちこちに友人がいる」という意味になります。また、時間的な広がりを示す場合もあり、「彼はこことそこでたまに働く」を「He works here and there」のように表現します。 There was trash scattered everywhere in his house when I visited after a long time. 久々に訪れた彼の家は、ゴミがそこかしこに散らばっていました。 When I visited his house after a long time, trash was scattered hither and thither. 長い間彼の家に訪れたとき、ゴミがそこかしこに散らばっていました。 Everywhereは「あらゆる場所」や「どこでも」を意味し、一般的に使用されます。例えば、「彼の名前がどこでも見られた」など。一方、Hither and thitherは古風な表現で、「あちこちに」、「左右無秩序に」という意味です。通常、動きがランダムまたは目的を持たないときに使われます。例えば、「彼は混乱してあちこちに動き回った」など。日常的にはあまり使われません。

続きを読む