masaya watanabe

masaya watanabeさん

2023/07/24 10:00

育む を英語で教えて!

面接官にどのような目標があるのか聞かれたので、「子供たちの夢を育む保育士になりたいです」と言いたいです。

0 227
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/08 00:00

回答

・To nurture
・To raise
・To cultivate

I aim to become a kindergarten teacher who nurtures the dreams of children.
「私の目標は、子供たちの夢を育む保育士になることです。」

「To nurture」は、「育てる」「養う」「育成する」という意味を持つ英語の動詞です。人や物事を大切に扱い、成長や発展を助ける行為を指します。たとえば、「子供を育てる」「才能を育てる」「関係を深める」などの文脈で使われます。また、愛情や思いやりを伴うケアやサポートを示すニュアンスも含まれています。

I aim to become a childcare worker who can help to raise the dreams of children.
「子供たちの夢を育む保育士になりたいというのが私の目指すところです。」

I aim to become a childcare worker who cultivates children's dreams.
私の目標は、子供たちの夢を育む保育士になることです。

To raiseは主に子供や動物を大切に育てるという意味で使われます。一方、to cultivateは植物を育てる、または特定のスキルや品質を育成・発展させるという意味で使われます。例えば、感謝の心をcultivateするといった具体的な使い方があります。したがって、raiseは一般的には生物の成長を指し、cultivateは抽象的な概念や物理的な作物の育成を指すことが多いです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 06:36

回答

・develop

上記の通り、「育む」 はdevelop と表現します。develop は「発展させる、進展させる」といった動詞で、この場合は、子供の夢を広げられるような、といったニュアンスで使っています。英語で「保育士」は nursery teacher です。

- I want to be a nursery teacher who develops kids’ dreams.
(私は子供たちの夢を育む保育士になりたいです。)

ここでは関係代名詞 who を使って、 who 以下で「~するような」というふうに、どのような保育士になりたいのかの説明をしています。
kids は複数形なので、所有を表す '(アポストロフィー)をつける場合は、kids' といった表記になりますので注意してください。

以上参考にしてみてください。

役に立った
PV227
シェア
ポスト