プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
You're being too sweet with your kids, they need some discipline too. あなたは子供たちに対して甘すぎます、彼らには規律も必要です。 「Too sweet」は英語で「甘すぎる」という意味です。食べ物や飲み物が砂糖分が多すぎて、かえって美味しくないと感じるときに使います。また、比喩的に、人が親切すぎたり、誉められすぎたりした時にも使えます。その場合は、「甘ったるい」や「過度に優しい」というニュアンスになります。ランダムな事柄に対しても「過度である」という意味で使用されることもあります。 Your relationship with him is sickly sweet. He never says no to anything you ask. あなたと彼の関係は甘すぎるね。あなたが頼むことに対して彼は一度も断ったことがないわ。 This perfume is cloyingly sweet, it's too much. この香水は甘すぎて気持ち悪い、やりすぎだ。 Sickly sweetは一般的に、何かが非常に甘すぎて食べるのが苦痛に感じられるときに使われます。また、人や行動が過度に愛想がよく、自然でないときにも使われます。一方、cloyingly sweetは食べ物や飲み物が非常に甘すぎて口にべたつくように感じられるときに使われます。この表現はまた、人や行動が過度に甘えん坊で、人々がそれを受け入れるのが困難に感じるほどであるときにも使われます。これらの表現は一部重複しますが、cloyingly sweetはより強い否定的な意味合いを持ちます。
Since you're interested, I'll give you a discount. あなたが興味があるなら、割引価格にしますよ。 「I'll give you a discount.」は「割引をしてあげます」という意味です。主に販売者が顧客に対して商品やサービスの価格を下げることを提案する際に使用します。ビジネスの場面、特に交渉や商談のコンテクストでよく使われます。また、顧客が大量に商品を買う場合や、リピートの顧客に対する感謝の意を示すためにも使われます。 I'll cut you a deal if you're interested in this item. 「もしこのアイテムに興味があるなら、割引価格にしますよ。」 Sure, I'll knock off some of the price for you. もちろん、あなたのために価格を少し下げてみましょう。 I'll cut you a dealは、一般的に取引全体を指し、価格だけでなく条件や条項も含まれる可能性があります。例えば、車を売る人が「もっと早く買ってくれるなら、お得な取引を提供するよ」と言うことができます。 一方で、I'll knock off some of the price for youは価格に特化しています。これは、すでに交渉された取引の一部として、または特別な割引として提供されることがよくあります。これは主に小売業者が商品を売る際に使います。例えば、「このドレスが気に入ったら、少し値引きしますよ」と言うことができます。
Could you flip out the ends when you style my hair, please? 「スタイリングするときに、髪の毛の先を外ハネにしてもらえますか?」 「Flip out」はスラングで、主にアメリカ英語で使われます。急に非常に怒ったり、興奮したり、パニックになったりする様子を表現します。「キレる」や「逆上する」などといった意味合いで使われます。シチュエーションとしては、予期しない悪いニュースを聞いて怒り出す、思いがけないプレゼントに大喜びする、突然の試験やプレゼンテーションにパニックになるなど、感情が高ぶる状況で使えます。 Could you style my hair so it sticks out, please? 「髪の毛を外ハネにセットしていただけますか?」 Could you flick out the ends when you style it, please? 「セットするときに、髪の毛の先を外にはね上げてください。」 「Stick out」は何かが他のものから突き出ている状態を指すフレーズで、「彼のシャツのボタンが一つ突き出ている」や「彼女の舌が突き出ている」などと使います。「Flick out」は何かが速く突き出る、または一瞬で出現するアクションを指すフレーズで、「彼はナイフをフリックアウトした」や「彼女は舌をフリックアウトした」などと使います。つまり、「stick out」は状態を、「flick out」はアクションを表すという違いがあります。
Let's discuss the new project in a meeting. 「新しいプロジェクトは会議で話し合いましょう。」 Discuss in a meetingは、会議やミーティングで話し合う、議論するという意味です。ビジネスシーンでよく使われ、特定の問題や案件について、参加者全員で意見を出し合ったり、解決策を考えたりする際に使用されます。また、プロジェクトの進行状況を共有したり、新しいアイデアを提案したりする場でも使えます。全員が同じ情報を共有し意見を出し合うことで、より良い決定を下すための一助となります。 Let's consult on the new project at a meeting. 「新しいプロジェクトについて、会議で相談しましょう。」 Let's deliberate on the new project in a meeting. 「新しいプロジェクトについて会議で話し合いましょう。」 Consult at a meetingは、会議での意見交換や専門的な意見を求める場合に使われます。一対多または多対多の対話形式で、特定の問題や案件の意見を求めたり、アドバイスを求めたりします。 一方、Deliberate in a meetingは、会議の参加者が特定の問題について深く考え、討論し、決定を下すために使われます。このフレーズは、一般に重要な意思決定を伴うより正式な会議の文脈で使われます。
What day do you go to work? 「何曜日に出勤していますか?」 「What day do you go to work?」は「あなたは何曜日に仕事に行きますか?」という意味です。主にパートタイムやシフト制の仕事をしている人に対して、その人がどの曜日に仕事に行くのかを尋ねる際に使います。また、週に数日だけ働いている人に対しても使えます。具体的な曜日だけでなく、「週何日」働くのか尋ねる場合にも使えます。ただし、フルタイムで毎日働いている人に対しては適切ではありません。 Which day of the week do you work? あなたは何曜日に勤務していますか? On what day of the week do you usually report to work? 「普段何曜日に出勤していますか?」 「Which day of the week do you work?」は特定の週の特定の日について尋ねるときに使われます。一方、「On what day of the week do you usually report to work?」は一般的に、毎週の定期的な勤務スケジュールについて尋ねるときに使われます。前者は単発のイベントや変更に関して、後者は習慣やパターンについて尋ねます。