プロフィール
Ryo
英語アドバイザー
役に立った数 :20
回答数 :3,372
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。
ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!
「ぜひ観に行った方がいいよ!」「会いに行ってみなよ!」といった、ポジティブで強くおすすめするニュアンスです。 友人におすすめの映画やライブを勧めたり、しばらく会っていない共通の知人に会いに行くよう促したりする時にピッタリ。相手のためを思った、親しみのあるアドバイスとして使えます。 You should go see them. 彼らに会いに行くといいよ。 ちなみに、「It's worth paying them a visit.」は「そこ、行ってみる価値あるよ!」くらいの軽い感じで、友達におすすめの場所を教える時にぴったりの表現だよ。レストランやお店、観光地とか、実際に行って良かった場所を「絶対後悔しないから!」という気持ちを込めて、気軽に提案する時に使ってみてね! He's back in town for a bit. It's worth paying him a visit. 彼、少しの間地元に帰ってきてるよ。会いに行くといいよ。
「このアイデア、いけるかもね!」「うまくいく可能性あるんじゃない?」といったニュアンスです。 100%うまくいくと断言はできないけど、実現の可能性を感じて前向きに捉えている時に使えます。会議で誰かの意見に「それ、ありだね!」と賛同したり、友達との雑談で「そのプラン、いいじゃん!」と乗っかるときにぴったりの、気軽でポジティブな表現です。 This idea could work if we just tweak a few details. このアイデア、少し細部を調整すれば使えるね。 ちなみに、「This idea has legs.」は「そのアイデア、いけるね!」「将来性があるね」という意味で使います。単に良いアイデアというだけでなく、成功する可能性や長続きする見込みがある、と評価する時にぴったりの表現です。企画会議などで、見込みのある提案を褒める時に使えますよ。 I was skeptical at first, but this idea has legs. 最初は半信半疑だったけど、このアイデアは使えるね。
「gently」は「優しく、そっと、穏やかに」という意味です。力任せではなく、壊れやすい物や大切な人を丁寧に扱うイメージですね。 例えば、赤ちゃんを「そっと」抱き上げたり、ドアを「静かに」閉めたり、誰かに「穏やかに」話しかける時などにピッタリ。物理的な動きだけでなく、話し方や態度にも使える便利な言葉です! I gently approached him from behind to surprise him. 後ろからそっと近づいて、彼を驚かせようとしたんだ。 ちなみに、「do something softly」は「そっと〜する」「優しく〜する」という感じです。物音を立てずに静かにドアを閉めたり(close the door softly)、赤ちゃんに優しく話しかけたり(speak softly)するときに使えます。力や音を抑えて、丁寧に行うイメージですね。 I walked up softly behind my friend to surprise him. 彼を驚かそうと、後ろからそっと近づいた。
好きな人のことを考えて、ニヤニヤが止まらない!そんな様子を表す一文です。「goofy」は「アホっぽい」、「lovesick」は「恋煩い」という意味。つまり、恋に夢中で、周りから見たらちょっと間抜けに見えるくらいデレデレした笑顔で歩いている感じです。幸せオーラ全開の、微笑ましい光景ですね! The heat was so oppressive, I was just walking along with a goofy, lovesick grin on his face. うだるような暑さで、ただただでれでれと歩いていたよ。 ちなみに、"He was walking on cloud nine." は「彼は天にも昇る気持ちだった」という意味で、最高にハッピーで有頂天な様子を表す口語表現です。プロポーズが成功した、第一志望に合格したなど、人生で最高の出来事があった時に使えますよ! It was so hot I was just dragging my feet, the complete opposite of someone walking on cloud nine. うだるような暑さで、有頂天で歩いている人とは正反対に、私はただでれでれと歩いていた。
「Let it soak in.」は「じっくり考えてみて」「よく味わって」というニュアンスです。 衝撃的なニュースや、深いアドバイス、素晴らしい景色など、すぐには消化できない情報や感情に直面した時に「焦らず、時間をかけて理解してね」と伝える場面で使えます。 Mix the flour and milk together, then let it soak in for a minute. 小麦粉と牛乳を混ぜ合わせたら、1分ほどなじませてください。 ちなみに、"Let it settle." は「ちょっと落ち着かせよう」「少し時間を置こう」というニュアンスで使えます。例えば、大きなニュースを聞いて頭が真っ白になった時や、議論が白熱して冷静さが必要な時に「一旦落ち着こう」と促す感じで使えますよ。飲み物の澱を沈める時にも使えます。 Mix the flour and milk together, then let it settle for a moment to thicken. 小麦粉と牛乳を混ぜ合わせ、少し置いてなじませてとろみをつけます。