プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 255

The survey has an option for I fully understand. アンケートには「私は完全に理解しています」という選択肢があります。 「I fully understand」は「完全に理解しました」という意味で、英会話において頻繁に使用されます。説明や指示がされた後や、相手の考えや感情を理解した状況で用いられます。また、人の意見や考えを尊重する時にも使われます。ニュアンスとしては、単に「理解しました」よりも、「詳細にわたる全てを理解し、何の疑問も残っていない」という強い確認の意味合いが含まれます。 I completely get it. 「私は完全に理解しています。」 In response to the questionnaire, you can select I totally comprehend. アンケートに対して、「全く理解しています」という項目を選択することができます。 I completely get itはカジュアルな会話でよく使われます。友人や同僚との日常的なやり取りで理解を表現するのに使います。一方、I totally comprehendはよりフォーマルな状況や、教育的、科学的なコンテクストで使われます。Comprehendはgetよりも深い理解を示すので、複雑な概念や理論を理解したときに使うことが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 159

Measures to reduce congestion in public places are urgently needed to prevent the spread of infection. 感染拡大を防ぐために、外出先での混雑を減らす策が急がれています。 「Reduce congestion」は「混雑を軽減する」という意味で、特に交通渋滞やネットワークの混雑などを指すことが多いです。交通の文脈では、道路や公共交通機関の混雑を軽減するための政策や施策を指し、ITの文脈では、データの流れがスムーズになるようにすることを指します。例えば、ラッシュアワーのバスの本数を増やす、一方通行の制度を導入する、サーバーの帯域幅を増やすなどが該当します。 Measures to ease traffic flow in public places are urgently needed to prevent the spread of infection. 感染拡大を防ぐために、公共の場での交通流の円滑化を図る措置が急がれています。 Measures to alleviate overcrowding in public places are urgently needed to prevent the spread of the infection. 感染の拡大を防ぐために、公共の場での混雑を緩和する措置が緊急に必要です。 Ease traffic flowは交通の流れをスムーズにすることを指し、通常、道路の渋滞や交通事故などの問題に対して使用されます。例えば、新しい道路を建設したり、交通信号のタイミングを調整したりすることで交通の流れを改善することができます。 一方、Alleviate overcrowdingは過剰な混雑を軽減することを意味し、通常、人々が大量に集まる場所や状況、例えば電車、バス、学校、病院、イベントなどで使用されます。これは、混雑を軽減するための新しいスケジュールを作成したり、より大きなスペースを提供したりすることで達成できます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 132

I had to take control of the situation when my colleague started making excuses and apologize to the client. 同僚が言い訳をし始めた時、私は状況を制してクライアントに謝らなければなりませんでした。 「take control of」は「〜を支配する」や「〜を制御する」などと訳され、何かを自分の意志で動かしたり、管理したりする状況で使います。具体的には、会議の進行を自分で取り仮定するときや、プロジェクトのリーダーとして指揮を取るとき、または混乱状態を整理するために事態を収拾するときなどに使用します。また、感情を自分でコントロールするときにも使えます。 I had to dominate my colleague who was trying to make excuses, and apologized to the other party instead. 言い訳をしようとする同僚を制して、代わりに先方に謝りました。 In that situation, I had to call the shots and apologize to the client while my colleague tried to make excuses. そのシチュエーションで、同僚が言い訳をしようとしているのを制しながら、私が先頭に立ってクライアントに謝る必要がありました。 Dominateは主に競争状況や対立状況で使用され、一方が他方よりも明らかに優位に立っている状況を指します。例えば、あるチームが試合で圧倒的に強いときや、一人が議論で他の人々を圧倒しているときに使用されます。 一方、Call the shotsは誰が決定権を持っているか、つまり誰が指揮を執っているかを指す表現で、競争的な意味合いは含まれません。例えば、プロジェクトのリーダーが全体の計画を決定する場合や、親が家庭のルールを設定する場合などに使用されます。 したがって、これらのフレーズは同じような概念を表しますが、それぞれ異なる状況やニュアンスで使用されます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 166

Since it's a hybrid car, it's more fuel-efficient compared to other cars. ハイブリッドカーなので、他の車に比べると燃料効率がいいです。 「Fuel-efficient」は「燃費が良い」や「燃料効率が良い」という意味で、特に自動車や機械類の性能を説明する際に使われます。燃費が良いとは、少ない燃料で長い距離を移動できるということを指し、環境や経済的な観点からもポジティブな意味合いを持ちます。例えば、新車を選ぶ際に「Fuel-efficientな車を探している」や、電気自動車の特徴を説明するときに「Fuel-efficientであることが魅力」などの文脈で使われます。 Since it's a hybrid car, it's more economical on fuel compared to other cars. ハイブリッドカーなので、他の車に比べて燃料の消費が少ないです。 Because it's a hybrid car, it has low fuel consumption compared to other cars. ハイブリッドカーなので、他の車に比べて燃料消費が少ないです。 Economical on fuelとlow fuel consumptionは似た意味を持つが、使用するシチュエーションが異なる。Economical on fuelは一般的に、特に自動車や機器の機能や性能を説明するときに使われ、その機械が燃料を効率的に使用することを意味する。一方、low fuel consumptionはよりテクニカルな文脈で使われ、特に車両や機器の燃料消費率が低いことを強調するのに使われる。両方とも燃料効率が良いことを示すが、前者は日常的な会話に、後者はより専門的な話題に適している。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 143

I'm asking this knowing full well it might be too much, but... これを頼むのは無理を承知の上なんだけど、でも... 「Knowing full well」は、「十分に理解している」「完全に認識している」という意味を持つ英語表現です。これは、その人が何かを明確に理解し、その結果や影響を承知である、またはその事実や情報を無視や軽視していないことを強調する際に使われます。例えば、「彼は罰が待っていることを十分承知で(knowing full well)、ルールを破った」のように使用します。 I'm fully aware it might be a lot to ask, but could you help me move this weekend? 無理をお願いすること承知の上なんだけど、この週末、引っ越しの手伝いをしてもらえる? I'm asking this with full understanding that it might be too much, but... 無理を承知の上なんだけど、でも頼みたいことがあるんだ… 「Being fully aware」は主に情報や状況について十分な認識を持っていることを表し、行動や決断をする前の状態を指すことが多いです。「I'm fully aware of the risks involved.」などが一例です。 一方、「With full understanding」はより深い理解や洞察を指し、特定の主題や問題について深い知識または理解を持っていることを示します。「With a full understanding of the situation, she made her decision.」のように使われます。

続きを読む