Jack

Jackさん

2023/07/24 14:00

落としどころ を英語で教えて!

会社で、同僚に「うまい落としどころはないかなあ」と言いたいです。

0 236
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/01 05:18

回答

・middle ground
・compromise

1. middle ground
落としどころ

「妥協点」「落としどころ」という意味です。また、異なる意見を持つ人やグループの中間的な立場であることを示す場合にも使用されます。

Is there any way we can reach a middle ground?
うまい落としどころはないかなあ。

2. compromise
落としどころ

意見の違いを調整し折り合いをつける「落としどころ」を意味します。状況や相手によって柔軟に対応できる表現です。

Can we come up with a compromise that satisfies everyone?  
みんなが納得できる落としどころが見つかるかな?

come up with: 思いつく

役に立った
PV236
シェア
ポスト