プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 442

I'll apologize in advance for the amount I obsess over this brand, my sense of money just goes out the window. このブランドについての私の熱狂ぶりについて、先に謝っておくね。金銭感覚も飛んでしまうから。 「I'll apologize in advance.」は、「事前に謝罪します」という意味を持つ表現です。これは自分がこれから言うことや行うことにより、相手が不快に思うかもしれない、あるいは何らかの問題を引き起こすかもしれないと予想した時に使います。この表現を使うことで、自分の行動が相手にとって不都合な影響を及ぼす可能性があることを認識していることを示すことができます。 Just to say sorry beforehand, I tend to lose my sense of money when it comes to this brand because I'm such a big fan. 事前に謝っておきますが、このブランドに関しては大ファンで、金銭感覚も飛んでしまうので、私の熱中ぶりについて理解してください。 Let me preemptively apologize for my fanaticism and lack of financial restraint when it comes to this brand. このブランドについては大ファンで金銭感覚も飛んでいるので、私の熱中ぶりについて、先に謝っておくね。 「Just to say sorry beforehand」は、直訳すると「前もって謝罪します」となり、あなたが何かをする前に謝罪することを示しています。これは、あなたが何か不快なことをすることを予測している場合に使われます。 一方、「Let me preemptively apologize」は「予防的に謝罪させてください」という意味で、これから起こるかもしれないネガティブな結果に対してあらかじめ謝罪することを示しています。これは、特に将来起こる可能性のある問題に対して使われます。 両方とも似たような状況で使われますが、「Let me preemptively apologize」の方がより公式な状況や、重大な問題に対して使われることが多いです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 357

You're really a jack of all trades when it comes to fandoms, aren't you? 「推し」に関しては本当に色んなものに詳しくて雑食だね、君は。 「Jack of all trades」は、様々な分野や技術に精通している、または多岐にわたる能力を持つ人を指す英語の成句です。しかし、このフレーズは「master of none」(どの分野も専門的には得意ではない)と続けて使われることが多く、広範囲のスキルを持つものの、特定の分野での専門性や深い知識を欠いていることを示すことがあります。職場や学校などで、様々なタスクをこなす人を表す際に使えます。 She's a dabbler in many things, she supports not only one group but has many favorites. 彼女は色々なことに手を出すタイプで、特定のグループだけでなく、いくつもの「推し」を持っています。 In English, a person who supports various groups, not just a specific one, is referred to as a multi-fandom fan. 英語では、特定のグループだけでなく様々なグループを応援する人を「multi-fandom fan」と呼びます。 「Dabbler in many things」は、多くのことに興味を持ち、様々なことを少しずつ試してみる人を指す言葉です。専門家レベルまで追求するわけではない、趣味や興味の範囲での広がりを表現します。 一方「Multi-fandom fan」は、複数の異なるファンダム(特定のテレビ番組、映画、音楽、本などの熱狂的ファンコミュニティ)に所属する人を指します。1つだけでなく複数の特定の作品や芸能人に対する熱烈な愛情を表現します。 使い分けとしては、様々なことに手を出すが深くは追求しない場合に「Dabbler in many things」、特定の複数の趣味や興味に深く熱中する場合に「Multi-fandom fan」を使用します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 307

Could you please show me the work schedule for the next month? 来月の勤務シフト表を見せてもらえますか? 「work schedule」は「勤務スケジュール」や「仕事のスケジュール」を指します。一般的には、いつ、どこで、何をするかという仕事の予定や計画を表す際に使われます。主にビジネス環境や職場で使用され、自分の仕事の進行状況を管理したり、他のスタッフとの協力を調整したりするために使われます。また、シフト制の職場では、従業員の出勤・退勤時間や休日を決めるためにも使われます。 The schedule for shifts at work is called a roster in English. シフト制の勤務スケジュールは英語で roster と呼ばれます。 Please check the duty roster for next week's shifts. 来週のシフトのための勤務表を確認してください。 Rosterは一般的に、チームや組織のメンバーのリスト、または計画された活動やイベントのスケジュールを指します。スポーツチームのメンバーリストや学生の出席リストなどで使われます。 一方、Duty rosterは特定の職務やタスクが割り当てられたスケジュールを指します。これは、職場や学校、または他の集団内で誰が特定の役割を果たすかを示すために使用されます。例えば、警備のシフトスケジュールや掃除当番表などです。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 185

I'll never go to see a horror movie in my lifetime! 私は一生ホラー映画を観に行くことは絶対にない! 「I'll never go there in my lifetime!」は「私が生きている間、絶対にそこには行かない!」という強い意志や決意を表しています。特定の場所や状況に対する極めて否定的な感情、恐怖、嫌悪感などを強調しています。たとえば、以前非常に悪い経験をしたレストランや、危険な地域、または個人的に気に入らない場所などについて使うことができます。このフレーズは感情的な語気を含んでいるため、日常的な会話や強い主張をする時に使われます。 Over my dead body will I ever go see a horror movie! 私が死んでもホラー映画を観に行くことはない! You couldn't pay me enough to go see a horror movie! ホラー映画を見に行くなんて、いくら払われても絶対に嫌です! 「Over my dead body will I go there!」は、相手が提案している事を絶対に受け入れないと強く主張する場合に使います。生命を捧げるほどの嫌悪感や反対意志を示すフレーズです。「You couldn't pay me enough to go there!」は、どれだけお金を出されてもその場所へ行かないという意思を示すフレーズで、その場所に対する嫌悪や不快感を表現します。どちらも強い拒否感を表す表現ですが、前者はより強烈な表現です。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 205

I made it on PowerPoint, sir. 「パワーポイントで作成しました、上司さん。」 「I made it on PowerPoint」とは、自分がパワーポイントというソフトウェアを使用して何か(プレゼンテーション、資料など)を作成したという意味です。ビジネスの場や学校でのプレゼンテーションなど、情報を視覚的に伝える必要があるシチュエーションで使われます。資料の作成方法について尋ねられた時や、自分の作品を説明する際に使えます。 I created it using PowerPoint. 「それはパワーポイントを使って作成しました。」 It's crafted with PowerPoint. それはパワーポイントで作成しました。 「I created it using PowerPoint」は一般的に使用される表現で、特に強調や特別な意図はありません。発表やレポートなどを作成したときによく使います。 一方、「It's crafted with PowerPoint」はより詩的または芸術的な表現で、作成者がその作品に多大な労力や緻密さを注いだことを強調しています。作品に対するプライドや特別な感情がある場合、または作品の品質や独自性を強調したい場合に使われます。

続きを読む