プロフィール
Ryo
英語アドバイザー
役に立った数 :17
回答数 :2,707
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。
ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!
1. municipal tax 「市町村税」を意味する表現です。“municipal”は本来「地方自治体の」という意味を持っています。各市町村の公式サイトでも“municipal tax”が使われています。 例文 I need to pay municipal tax because I have a light car. 軽自動車を所有しているので市町村税がかかる。 2. resident tax “municipal tax”の同義語です。「住民税」とも表現されます。 例文 Resident tax is increasing in this three years. 市町村税がここ3年で上昇し続けている。 ※ちなみにネイティブの友人はその州で掛かる税金を“local tax”と表現していました。
We are specifically requiring professional skills for this job position. 「この求人には、特定の専門スキルが必須条件となります。」 「Condition」は主に「状況」、「状態」、「条件」などの意味を持つ英単語です。前提となる条件や、物事が発生するための必須条件を指すことが多いです。例えば、「それを達成するための条件」、「商品の状態」などの文脈で使われます。また、人や物の健康状態や、何かを行う上での体調などを指す場合にも使われます。例えば、「彼の体調」などのように使います。過酷な状況や厳しい状態を指す場合にも、「条件」の意味で使われます。 We have set the terms and conditions for the job opening, requiring the applicants to have specific skills. 「求人のための条項と条件を設定し、応募者に特定のスキルを必須としています。」 We're limiting the job requirements to specialized skills. 「専門的なスキルが必要とされる、という求人要件に限定しています。」 Terms and Conditionsは契約やサービスに関するルールや規定を指します。例えば、ウェブサイトの利用規約や、製品の保証規定など。一方、"Requirements"は必要条件や要件を指します。例えば、学校や仕事の応募要件、プロジェクトの仕様など。"Terms and Conditions"は法的な束縛が伴い、"Requirements"は標準や目標を達成するための必要な要素を示します。
How long are you going to keep me waiting for my food? 「食べ物はいつまで待たされるのですか?」 「How long are you going to keep me waiting?」は「どれだけ私を待たせるつもりですか?」という意味で、相手に対する不満やイライラを表現するフレーズです。約束の時間に遅れている相手に対して使ったり、期待している回答や結果がなかなか出てこない状況で使われます。また、直訳すると少々強めの言葉になるので、親しい人や立場が同等または自分が上の相手に対して使うのが適切です。 When are you going to stop making me wait for my food? 「私の食べ物を待たせるのは、いつになったら終わるの?」 When will you finally quit leaving me hanging? I've been waiting for my food for a while now. 「いつになったら私の注文を放置するのをやめてくれる?もうかなり待ってるんだけど。」 「When are you going to stop making me wait?」は直訳すると「いつ私を待たせるのをやめるの?」で、遅刻や予定通りに行動しないことに対する不満を含んでいます。「When will you finally quit leaving me hanging?」の直訳は「いつやっと私をぶら下げるのをやめるの?」ですが、こちらは未解決の問題や約束を放置している状況に対する不満が含まれています。より緊張感やフラストレーションを強く伝えたい時に「When will you finally quit leaving me hanging?」が使われます。
I'll basically leave it up to you to decide the schedule. 基本的に、スケジュールの決定はあなたにお任せします。 「I'll basically leave it up to you」とは、「基本的にあなたに任せます」という意味で、結論や決定を相手に委ねる際に使います。使えるシチュエーションは様々で、例えば何を食べるか決められない時や、仕事でのプロジェクトなど具体的な方針を決定する時などに使われます。大きな決断や、専門知識が必要な事柄に対してもこの表現を用いることがあります。 I'll primarily leave the decision to you regarding the schedule. スケジュールに関しては、基本的にはそちらにお任せします。 I've laid out all the options, so essentially, the ball is in your court now. 全ての選択肢を示しましたので、基本的にはこれからはあなたの判断にお任せします。 I'll primarily leave the decision to youは、主に人々が特定の選択肢について他の人に意見を求める場合、または他の人が決定を下すことにより非公式の権限を与えたいときに使われます。一方、"Essentially, the ball is in your court."は、ある問題や状況で次の行動を起こす責任や権限が相手にあると強調したいときに使います。これは、一般的に完全にあるいは主に相手が次の行動を決定する立場にいることを示すために使用されます。