Seleniaさん
2023/01/23 10:00
話をまとめる を英語で教えて!
クラスの話し合いで、クラスメイトに「話をまとめると、、、」と言いたいです。
回答
・Wrap up the conversation
・Conclude the conversation.
・Sum up the conversation.
To wrap up the conversation, we've decided to...
「話をまとめると、私たちは・・・を決定しました。」
「Wrap up the conversation」は、会話を終わらせる、まとめるという意味のフレーズです。ビジネスシーンやカジュアルな会話など様々なシチュエーションで使われます。例えば、会議やプレゼンテーションの最後に重要なポイントをまとめたり、友人との電話で話題を締めくくったりします。また、時間が押しているときや、他の用事に移るときなどにも使えます。
To conclude the conversation, ...
「話をまとめると、、、」
To sum up the conversation, we agreed to move forward with our project plan.
「話をまとめると、私たちはプロジェクト計画を進めることに同意しました。」
Conclude the conversationは、会話を終わらせる、結論を出すなどの意味合いで使われます。一方、"Sum up the conversation"は、その会話の要点や主要なポイントをまとめるといった意味で使われます。したがって、ネイティブスピーカーは、会話を終える時に"Conclude the conversation"を、会話の内容を再確認や共有する際に"Sum up the conversation"を使い分けるでしょう。
回答
・summarize
・sum up
①summarize=まとめる
例文:To summarize what we discussed, the recent result needs improvement.
=これまで話したことをまとめると、最近の結果では改善をする必要がありますね。
②sum up
例文:To sum up, we need to raise the price.
=要するにまとめると、値上げをする必要がありますね。
『ポイント』
「sum up」は要約する、総括するという意味があります。
また「conclude」は結論づけるという意味があるので、こちらも使えそうです。