Jayneさん
2023/01/23 10:00
部外者 を英語で教えて!
その件に関係していないので、「私はその件では部外者になります」と言いたいです。
回答
・Outsider
・Third party
・Non-member
I'm an outsider when it comes to this matter.
私はその件では部外者になります。
「Outsider」は、ある集団や社会、場面などに属さない、または周困とは異なる存在を指す英語の言葉です。「外部の人」や「部外者」、「異端者」などと訳せます。通常、その環境にいながらも、主流の規範や価値観に従わない、あるいは適応できない人を指します。また、スポーツなどでは、予想される勝者や優勝者ではない人やチームを指すこともあります。使用シチュエーションとしては、新たな環境に適応できずに孤立してしまった人を表現するときや、競争において予想外の結果を出す可能性がある人を指すときなどに使えます。
I'm a third party in this matter.
私はこの件に関しては第三者です。
I'm a non-member when it comes to that matter.
その件に関しては、私は部外者です。
Third partyは、主に契約や取引などビジネスシーンで使われ、直接関与していないが何かしらの役割を果たす外部の人や組織を指します。一方、"Non-member"は主にグループや組織の一部ではない人を指し、社会クラブ、ジム、図書館など日常的なコンテキストで使われます。これらは相手の関与の程度や関係性によって使い分けられます。
回答
・Outsider
・the third party
①Outsider
例文:You should not hear all of opinion especially by outsider.
=そんなに全部の意見を聞かなくていいよ。特に部外者の意見はね。
②the third party
例文:Third party agreements are not allowed.
=第三者の同意は容認されません。
基本的には「outside」を使った表現が一番適切かと思われます。
②はあくまでも文書や内容によるようなので気をつけてくださいね。