Raynaさん
2023/01/23 10:00
終日禁煙 を英語で教えて!
この施設には喫煙エリアがないので、「終日禁煙です」と言いたいです。
回答
・No smoking all day
・Smoking prohibited throughout the day.
・Smoking not allowed all day.
This facility is no smoking all day.
この施設は終日禁煙です。
「No smoking all day」は「一日中禁煙」という意味で、特定の場所や状況下で喫煙が一切許可されていないことを指します。例えば、病院や学校、公共の建物などで常時禁煙というルールがある場合や、健康を意識して自分自身が一日中タバコを吸わないという意志を表す際に使用します。また、禁煙キャンペーンや禁煙を奨励するイベントなどで、一日全体を通して禁煙を目指す目標を掲げる際にも使えます。
Please note that smoking is prohibited throughout the day in this facility.
「当施設では終日喫煙が禁止されていますので、ご了承ください。」
This facility is smoking not allowed all day.
この施設は終日禁煙です。
両方の表現は基本的には同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Smoking prohibited throughout the day」はより公式で法的な文脈で使われます。たとえば、政策や規則を説明する際などです。一方、「Smoking not allowed all day」はよりカジュアルで、日常の会話や非公式な設定でよく使われます。どちらの表現も、一日中喫煙が許されていないことを意味しますが、使用する文脈によって使い分けられます。
回答
・no smoking all day
・be banned smoking at any time
①no smoking all day
例文:Here is no smoking all day.
=ここは終日禁煙の場所です。
②be banned smoking at any time
例文:nowadays there is increasing places which are banned smoking at any time.
=最近では終日禁煙の場所が増えてきているよね。
『ポイント』
「終日」の言い方には他に「at all times 」「throughout the day」などがあります。
また「禁煙」は「喫煙ができない」と表現できるといいですね。