kojiroさん
2023/11/21 10:00
今日は最終日だ を英語で教えて!
今日でテストが終わるので、「今日は最終日だ」と言いたいです。
回答
・Today is the last day.
・Today marks the end.
・Today is the final day.
Today is the last day of exams.
「今日はテストの最終日です。」
「Today is the last day」は「今日が最後の日」という意味です。特定の期間やイベントが終わる直前の日を指す言葉で、ニュアンスとしては終わりを迎える哀愁や、それに伴う急ぎや焦りなどがあります。使えるシチュエーションは様々で、セールやキャンペーンの最終日、留学や旅行の最後の日、退職や引越し前の日など、何かが終わるタイミングを表す際に使います。
Today marks the end of our exams.
「今日で試験が終わります。」
Today is the final day of exams.
「今日は試験の最終日です。」
Today marks the endは特定の期間やイベントが終了する日を指し、それが何であるかは文脈から理解する必要があります。一方、Today is the final dayは具体的な終わりを指しており、その日が最後の日であることを明確に示しています。また、marks the endは少し詩的な響きがあり、重要な節目や終わりを強調するのに適しています。どちらも同じような意味を持ちますが、使用される文脈や強調したいポイントによって使い分けられます。
回答
・It's the final day!
It's the final day!
今日は最終日だ。
例
It's the final day of the exam. Finally our exam is finishing today.
テストの最終日だ!ついに今日で試験が終わるのね。
「exam=examination: 試験」は「動詞examine (詳細に〜を)調べる」から派生した単語です。
一方で「test:テスト」はexamより小規模で簡易的なものを指します。
例
an entrance exam :入学試験
a test for the end of term : 学期末テスト
また、testに関連した表現として、「test the water」というのもあります。直訳は「水の検査をする」ですが、「(何かを始める前に)予備調査をする、動向をうかがう」という意味で使われます。
例
We're planning to test the water before we actually start making a new product.
新商品を実際に作る前に、まずは事前調査をするつもりです。