Takuya

Takuyaさん

2024/09/26 00:00

禁煙室 を英語で教えて!

旅行の時に禁煙の部屋がいい時、フロントに「禁煙室はありますか?」と言いたいです。

0 3
apuring

apuringさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/25 22:22

回答

・Non-smoking room
・Smoke-free room

1. Non-smoking room
「禁煙室」は non-smoking room と言います。 Do you have any 〜は「〜はありますか?」と聞くフレーズで、Do you have any non-smoking rooms?で「禁煙室はありますか?」となります。

Do you have any non-smoking rooms?
禁煙室はありますか?

2. Smoke-free room
「禁煙室」を smoke-free roomと言うこともできます。smoke と free の間にダッシュ – が付いている理由は、2つの文字をくっつけて1つの文字として使っているからです。
空いている禁煙室があるかを確認したい場合は、available「使用可能な」「空いている」という意味の単語を合わせて使うと伝わりやすいです。Do you have any 〜 available?と聞きます。

Do you have any smoke-free rooms available?
空いている禁煙室はありますか?

ホテルで「全部屋禁煙ですか?」と聞きたい場合は1番の non-smoking の単語を使って
Are all of your rooms non-smoking? と聞きます。

逆に「喫煙室はありますか?」と聞きたい場合は
Do any of your rooms allow smoking?
喫煙ができる部屋はありますか?
という聞き方をします。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/20 10:12

回答

・non-smoking room

「禁煙室」は可算の名詞句で「non-smoking room」と言います。

たとえば Do you have non-smoking rooms? とすれば「禁煙室はありますか?」の意味になります。

構文は、助動詞(Do)を文頭において第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[non-smoking rooms])を続けて疑問文に構成します。

また「~が有る」の「there+be動詞」の構文形式で Are there any non-smoking rooms available? とすると 「禁煙室は空いていますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

こちらは形容詞「available(空いている)」を使って、禁煙室が利用可能かどうかを聞く少し丁寧な言い方です。

役に立った
PV3
シェア
ポスト