Tamachanさん
2024/08/28 00:00
禁煙 を英語で教えて!
レストランで、ウェイターに「禁煙席に変更できますか?」と言いたいです。
回答
・No smoking
・Smoking is not permitted.
「No smoking」は「禁煙」を意味する、直接的で分かりやすい表現です。「ここではタバコを吸ってはダメ!」という強い禁止のニュアンスがあります。
レストラン、駅、病院などの公共の場所で、ルールとして喫煙が禁止されていることを示す看板や表示によく使われます。シンプルで誰にでも伝わるのが特徴です。
Could we move to a no-smoking table?
禁煙席に移動できますか?
ちなみに、「Smoking is not permitted.」は「No Smoking」より少し丁寧で、「(規則として)喫煙は許可されていません」というニュアンスです。公共の建物や交通機関、ホテルの客室など、ルールを少しフォーマルに、でも柔らかく伝えたい場面でよく使われますよ。
Excuse me, smoking is not permitted in this area, so could we move to a non-smoking table?
すみません、このエリアは禁煙ではないので、禁煙席に移動できますか?
回答
・non-smoking
・smoking is prohibited
・smoking isn't allowed
1. non-smoking
「禁煙」という意味です。「禁煙席」の「席」は英語で seat ですが、日本語で言うレストラン等の「席」は、一つ一つの座席より、むしろテーブルを指しているため、英語では table を使います。
Can we move to a non-smoking table?
禁煙席に変更できますか?
2. smoking is prohibited
直訳で「喫煙が禁止された」という意味の表現です。
We want to move to a table smoking is prohibited.
私たちは禁煙席に移動したいです。
3. smoking isn't allowed
直訳で「喫煙が許可されていない」という意味の表現です。
Is it possible for us to move to the table smoking isn't allowed?
私たちが禁煙席に移動することは可能ですか?
Japan