プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 160
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「センスがいいね!」というよりは、「ちゃんとしてるね」「わかってるね」というニュアンスです。常識があって、物事の善し悪しをきちんと判断できる人に対して使います。 例えば、TPOに合った服装を選んだり、賢明な判断をしたりした時に「He has good sense.(彼は分別があるね)」のように使えます。ファッションや芸術のセンスというより、賢さや良識を褒める言葉です。 He has good sense, so you can trust his judgment. 彼は良識があるから、その判断を信頼できるよ。 ちなみに、"He has a good head on his shoulders." は「彼はしっかり者だね」というニュアンスで使えます。単に頭が良いだけでなく、分別があり、的確な判断ができる人への褒め言葉です。例えば、難しい問題を見事に解決した後輩や、堅実な将来設計を語る友人に対して「彼は本当にしっかりしてるよ」と感心する場面にぴったりです。 He has a good head on his shoulders; he always knows the right thing to do. 彼は良識があるね。いつも正しい行いを心得ている。

続きを読む

0 244
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「The right lane」は、文字通り「右側の車線」のことです。 多くの国(アメリカなど右側通行の国)では、右車線は追い越しや速い車が走る「追越車線」になります。そのため、「速い流れ」や「急いでいる」というニュアンスで使われることもあります。 「右車線に入って」のように日常会話で気軽に使える言葉です。 In your country, do you drive in the right lane? Japan is unusual in that we drive on the left. あなたの国では右車線を走りますか?日本は珍しく左車線なんです。 ちなみに、「The passing lane」は直訳だと高速道路の「追い越し車線」のこと。そこから転じて、物事がスピーディーに進む状況や、出世街道・成功への近道を指す比喩として使われます。「彼は人生の追い越し車線を走っているね!」みたいに、猛スピードで成功していく人や状況を表現するのにピッタリな言葉です。 In your country, is the passing lane on the left? In Japan, it's on the right because we drive on the left. あなたの国では、追い越し車線は左側ですか?日本では左側通行なので右側なんです。

続きを読む

0 715
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「英語が飛び交う環境」という感じです。職場や学校、留学先など、日常生活で自然と英語を使わざるを得ない、または英語でのコミュニケーションが中心の場所を指します。「英語力を伸ばしたいから、そういう環境に身を置きたいな」といった感じで使えます。 I was so immersed in an English-speaking environment that my Japanese might be a little rusty. 私は英語環境にどっぷり浸かっていたので、日本語が少しぎこちないかもしれません。 ちなみに、「An immersive English setting」は、教科書だけでなく生活の全てが英語になるような「英語にどっぷり浸れる環境」のことです。留学先や国際交流イベントなど、日本語を話す機会がほとんどなく、英語漬けになれる状況で使えますよ。 I was so immersed in an English-speaking environment that my Japanese might be a little rusty. 英語環境にどっぷり浸かっていたので、日本語が少し錆びついているかもしれません。

続きを読む

0 222
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「分厚い本だね」という見たままの感想です。 読み応えがありそう、時間がかかりそう、情報量が多そうといったニュアンスを含みます。本を手に取った時や、本棚に並んでいるのを見た時など、物理的な厚さに驚いた時に気軽に使える一言です。 It's a thick book, so it's going to take a while to get through. 分厚い本だから、読み終えるのに時間がかかりそうだね。 ちなみに、"It's a long book." は、単に「長い本だね」という意味だけでなく、文脈によっては「だから読むのに時間がかかるよ」とか「全部読むのは大変かも」といった含みを持つことがあります。相手に薦める時などに、心構えを促す一言として使えます。 This is a long book; it's going to take me a while to get through it. これは分厚い本だから、読み終えるのに時間がかかりそうだ。

続きを読む

0 276
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「試しにやってみよう!」「リハーサルしてみよう!」という気軽なニュアンスです。 新しい企画やシステム、イベント本番前などに、うまくいくか確認するために使います。「本番じゃないから、気楽に問題点を探そうぜ!」という前向きな感じで、仕事の同僚や友人との会話で便利です。 Let's do a test run with this new driver before we head out on the course. この新しいドライバーで、コースに出る前に試し打ちしてみよう。 ちなみに、"Let's give it a whirl." は「いっちょやってみっか!」「試しにやってみようよ!」という軽いノリの誘い文句です。成功するか分からない新しいことや面白そうなことに、深く考えず「とりあえず挑戦してみよう!」と気軽に誰かを誘う時にピッタリな表現ですよ。 This new guitar looks amazing. Let's give it a whirl. この新しいギター、すごいね。試しに弾いてみよう。

続きを読む