プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

0 195
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「early detection」は、病気や問題などを「早めに見つけること」を指す言葉です。 深刻になる前に気づいて対処しよう、というポジティブなニュアンスで使われます。医療の文脈で「がんの早期発見」のように使われるのが代表的ですが、ビジネスで「システム障害の早期検知」や、日常で「子どもの変化の早期発見」のように、問題が小さいうちに対応する様々な場面で使えますよ。 It's a good thing we caught it with early detection. 早期発見でそれを見つけられて良かったね。 ちなみに、「Catching it early」は病気や問題などを「早期発見する」「初期段階で気づく」という意味で使われる口語的な表現だよ。深刻になる前に手を打つ、というニュアンスで、健康診断やシステムのバグ、人間関係のトラブルなど幅広く使える便利なフレーズなんだ。 It's a good thing we caught it early. 早期発見できてよかったね。

続きを読む

0 186
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「クラゲに刺される」という意味です。海で泳いでいて「うわっ、やられた!」という感じで、予期せずチクッとやられちゃった、というニュアンスで使います。 夏のビーチでの会話で「昨日クラゲに刺されちゃってさ〜」みたいに、ちょっとした不運な出来事を話す時にピッタリな、カジュアルな表現です。 I got stung by a jellyfish while I was swimming! クラゲに刺されちゃった! ちなみに、「get a jellyfish sting」は「クラゲに刺される」っていう意味だよ!海で泳いでて「イタッ!」てなった時なんかに使える表現。「I got a jellyfish sting!(クラゲに刺された!)」みたいに言うんだ。旅行先とかで万が一刺された時に覚えておくと便利かもね! I got a jellyfish sting while I was swimming. クラゲに刺されたんだ、泳いでいる時に。

続きを読む

0 214
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It looks cheap.」は、単に値段が安いという意味だけでなく、「安っぽい」「ちゃちい」「品がない」といったネガティブなニュアンスで使われます。 見た目のデザインや素材、作りが良くないと感じた時に使う表現です。人に対して使うと「安っぽく見える」という失礼な意味になるので注意しましょう。 That whole setup with the plastic chairs and paper signs? It looks cheap. そのプラスチックの椅子と紙の看板っていう全体的な設え?貧乏くさいね。 ちなみに、「That's a bit tacky.」は「それ、ちょっとダサいね」「なんか安っぽい感じ」というニュアンスで使えます。趣味の悪い飾り付けや、けばけばしい服装、品のないジョークなど、センスがイマイチだと感じた時にピッタリな、少し遠回しで軽めのダメ出し表現です。 Her new phone case is covered in fake diamonds. That's a bit tacky. 彼女の新しいスマホケース、偽物のダイヤだらけで。それ、ちょっと安っぽいね。

続きを読む

0 140
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お役所仕事」の面倒な手続きや、やたらと多い書類仕事などを指す言葉です。新しい事業を始めたいのに許可が全然下りない時など、「This bureaucratic red tape is killing me!(このお役所仕事にはうんざりだよ!)」のように、非効率で時間のかかるルールへの不満やイライラを表すのにピッタリです。 That's just bureaucratic red tape for you. それはまさにお役所仕事ってやつだね。 ちなみに、"It's like dealing with the DMV." は、手続きがすごく面倒で、時間がかかり、非効率でイライラする状況を表す決まり文句だよ。役所の手続き、会社の稟議、サポートセンターとのやり取りなど、うんざりするほど待たされたり、たらい回しにされたりする時に「まるで免許センターみたいだ」って感じで皮肉っぽく使うんだ。 Trying to get this permit approved is impossible; it's like dealing with the DMV. この許可証を承認してもらうなんて無理だよ。まるでお役所仕事だね。

続きを読む

0 848
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I don't fit in here.」は、「ここは自分の居場所じゃないな」「周りから浮いてる感じがする」という疎外感や違和感を表すフレーズです。 新しい職場や学校、パーティーなどで、価値観や雰囲気が合わずに馴染めない時に使えます。単に物理的に「入れない」という意味で使うことは稀です。 I don't fit in here; the lifestyle is just so different from what I'm used to. この国の生活が合わない、慣れ親しんだものとはあまりにも違いすぎて。 ちなみに、"This country isn't a good match for me." は「この国、私には合わないかも」という柔らかい表現だよ。国の文化や生活スタイルが自分の価値観や性格とズレてるな、と感じた時に使えるんだ。直接的な批判を避けつつ、個人的な相性の問題を伝えたい時にピッタリだよ。 This country isn't a good match for me. この国は私には合わない。

続きを読む