プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 178

No sooner had you returned than you said you were hungry. 帰って来て早々何よと言ったのよ。 No sooner had I returned. は、「戻るや否や」という意味で、何かが起こってすぐに別の出来事が続いたことを強調する表現です。例えば、旅行から戻った瞬間に電話が鳴ったり、家に着いた途端に雨が降り始めたりするシチュエーションで使えます。このフレーズを使うことで、出来事の連続性やタイミングの緊密さを強調することができます。文章の中で使う場合、通常は次に続く出来事を具体的に述べることが多いです。 Barely back home and you're already saying you're hungry? 帰って来て早々何よ。 Almost as soon as you walked through the door, you said you were hungry. 帰って来て早々何よと言ったのよ。 「Barely back home」は「家に帰ったばかり」というニュアンスで、帰宅直後に何かが起こることを強調します。例えば、「Barely back home, I got a phone call.(帰ったばかりなのに電話がかかってきた)」のように使います。一方、「Almost as soon as I walked through the door」は「ドアを通り抜けるやいなや」といった感じで、帰宅直後に何かが起こる具体的な瞬間を強調します。例えば、「Almost as soon as I walked through the door, my dog jumped on me.(ドアを通り抜けるとすぐに犬が飛びついてきた)」のように使います。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 125

You should have just left him alone. そっとしておけばよかったのに。 You should have just left it alone. は、「そのままにしておけばよかったのに」というニュアンスです。ある問題や状況に対して、不必要に手を加えた結果、事態が悪化した場合に使われます。例えば、壊れかけた機械を修理しようとしてさらに壊してしまった場合や、誰かの感情を逆なでするような発言をしてしまった場合などです。このフレーズは、余計な介入や干渉を避けた方がよかったと後悔するシチュエーションで使えます。 You should have just let it be. そっとしておけばよかったのに。 You should have just stayed out of it. そっとしておけばよかったのに。 Let it beは、状況や問題に対して干渉せず、そのままの状態で放置することを指します。例えば、友人が困っているが自分には解決策がない場合に使います。一方、stayed out of itは、特定の事柄や他人の問題に関与しないことを強調します。例えば、友人間の喧嘩に巻き込まれたくない場合に使います。つまり、前者は一般的な放置を意味し、後者は特定の問題に関与しないことを強調します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 155

Your new dish is pretty good. あなたの新作料理、結構イケるね。 「Pretty good.」は「なかなか良い」「結構良い」といったニュアンスを持ちます。完璧ではないが、十分に満足できるレベルであることを示します。例えば友人が自分で作った料理を食べた後や、新しい趣味の成果を見せてくれた時などに使えます。相手を褒めつつも、少し控えめなトーンを保ちたい場合に適しています。日常会話でよく使われ、カジュアルな場面での評価や感想を伝えるのに便利です。 Your new dish is not bad at all, Mom! お母さんの新作料理、結構イケるね! Hey Mom, this new dish is not too shabby! 「お母さん、この新しい料理結構イケるね!」 「Not bad at all」と「Not too shabby」はどちらも肯定的な評価を示す表現ですが、微妙なニュアンスがあります。「Not bad at all」は少し丁寧でフォーマルな響きを持ち、仕事の成果や料理の出来栄えなどに対して使われます。一方、「Not too shabby」はカジュアルで少しユーモラスな感じがあり、友人間の会話や趣味の成果などに使われることが多いです。例えば、友人が作ったDIYプロジェクトに対して「Not too shabby」と言うことで、親しみと驚きを込めて褒めています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 143

I have no spatial awareness while driving, so I scratched the car in the garage. 私は運転中に車体感覚がないので、車庫で車をこすってしまいました。 「No spatial awareness while driving.」は、運転中に空間認識能力が欠如していることを意味します。具体的には、車の位置や他の車との距離、周囲の状況を正確に把握できない状態を指します。例えば、駐車が苦手で車をぶつけやすい場合や、車線変更時に他車との距離感がつかめない状況です。この表現は、運転技術の欠如や注意力不足を指摘する際に使われます。運転の安全性に重大な影響を及ぼすため、注意が必要です。 I can't judge the car's size and ended up scratching it in the garage. 車のサイズ感がわからなくて、ガレージでこすってしまいました。 I scratched my car in the garage because I have a poor sense of vehicle dimensions. ガレージで車をこすってしまったのは、車体感覚がないからです。 「Can't judge the car's size.」は具体的に車のサイズ感を把握できない状況を指します。例えば、駐車中に「I can't judge the car's size, so I'm having trouble parking.」のように使います。一方、「Poor sense of vehicle dimensions.」は一般的に車両全体の寸法感覚が乏しいことを示します。例えば、「He has a poor sense of vehicle dimensions, so he often misjudges gaps in traffic.」のような状況で使います。前者は一時的な困難、後者は継続的な問題を暗示します。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 181

It's not worth going out of your way to see. わざわざ見に行くようなもんじゃないでしょ。 「It's not worth going out of your way to see.」という表現は、特定の場所やイベントが時間や労力をかけてまで見に行く価値がないことを意味します。例えば、友人が新しいカフェの評判を聞いて行くべきか迷っている時に、「特別なものじゃないから、わざわざ行く必要はないよ」と伝える際に使えます。また、旅行先で観光名所について話している時に、その場所が期待外れだった場合にも同様に使えます。実用的に使えるシチュエーションが多い表現です。 It's not worth the trip to go see the movie shooting nearby. わざわざ見に行くようなもんじゃないでしょ。 Save yourself the trouble of going to see it. It's not worth the hassle. わざわざ見に行くようなもんじゃないでしょ。 どちらも「行く価値がない」という意味ですが、微妙にニュアンスが異なります。It's not worth the trip.は、目的地やイベントが期待外れであることを指すことが多いです。一方、Save yourself the trouble of going to see it.は、行く手間や労力を省くべきだという意味合いが強く、より具体的な行動の回避を勧めます。例えば、It's not worth the trip.は遠出してコンサートに行く価値がないと感じた場合に使い、Save yourself the trouble of going to see it.は映画がつまらないので映画館に行く手間を省くべきだと勧める場面で使います。

続きを読む