プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,147
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
「昔の写真を見返したくなるなぁ」という、懐かしい気持ちや、しみじみとした感情を表すフレーズです。 例えば、昔流行った曲を聴いたり、古い友人と再会したり、卒業アルバムの話になった時など、何かをきっかけに過去を思い出して「あの頃の写真、見てみようかな」と思った時に自然に使えます。 I was curious about what I used to look like, and it makes me want to look back at my old photos. 昔の自分がどんなだったか気になって、なんとなく昔の写真を見返したくなりました。 ちなみに、このフレーズは会話の流れで昔の思い出がよみがえり、「あ、なんだか昔の写真を見返したくなってきたな」と、ふと思った時の自然な気持ちを表します。懐かしい話が出た時や、古い物を見つけた時などにピッタリの、独り言のような一言です。 I'm curious what I used to look like, so I feel like going through my old photos now. 昔の自分がどんなだったか気になって、なんとなく昔の写真を見返したくなった。
「それはいつも真夜中にやってくる」という意味。ホラー映画のセリフのように、何か不気味なものや招かれざる客が訪れる不穏な雰囲気を醸し出します。また、迷惑な配達や突然のひらめきなど、予期せぬタイミングで起こることにも使えます。 His emails always arrive in the middle of the night. 彼のメールはきまって夜中に送られてくる。 ちなみに、このフレーズは「そいつ、いっつも夜中に現れるんだよね」という感じです。迷惑な猫や、なぜか夜中に限って鳴り出すスマホの通知など、うんざりしつつも「またか…」と呆れている状況で使えます。ちょっとしたユーモアや皮肉を込めた言い方ですね。 His emails... It never fails to show up in the middle of the night. 彼のメールときたら…きまって真夜中に届くんだ。
「That makes it even worse.」は「それで余計にひどくなった」「かえって状況が悪化した」という意味で、良かれと思ってしたことや、新たに判明した事実が、事態をさらに悪化させた時に使います。火に油を注ぐような状況で、「マジか、最悪じゃん…」というガッカリした気持ちを表す一言です。 I don't feel like going out, and the fact that it's so cold outside just makes it even worse. 気分が乗らないのに、外がこんなに寒いなんて、なおさら行きたくなくなるよ。 ちなみに "All the more reason to hate it." は、「だからこそ、ますます嫌いになる理由が増えたよ」というニュアンスで使います。何かを嫌いな理由を話している時に、相手が言ったことや新しい事実が、さらにその嫌いな気持ちを強めるダメ押しの一言になった、という状況でピッタリのフレーズです。 It's so cold out. All the more reason to hate the idea of going outside. 外はすごく寒い。なおさら外に出るのが嫌になるよ。
「私ってなんて幸運なんだろう!」と、自分の幸運をしみじみと実感した瞬間に使う表現です。 大きな成功だけでなく、友達に助けられたり、素敵な景色を見たりといった日常のささいな出来事に対して「ああ、幸せだなあ」と心から感じた時にぴったり。感謝の気持ちがこもった、温かいひと言です。 I realized just how lucky I am to have friends who are always there for me when I'm struggling. 悩んだ時にいつもそばにいてくれる友達がいて、自分はなんて幸運なんだとつくづく思いました。 ちなみにこのフレーズは、何かをきっかけに「自分がいかに恵まれているか、ハッと気づかされた」という強い実感を表す時に使えます。例えば、大変な状況にある人の話を聞いた後や、当たり前だと思っていた日常のありがたみを再認識した時などに「本当に自分は幸せ者なんだな…」と、しみじみ感じた気持ちを伝えるのにぴったりです。 I have friends who are always there for me when I'm struggling, and it really hit me how fortunate I am. 悩んだ時にいつもそばにいてくれる友達がいて、自分はなんて恵まれているんだろうとつくづく実感した。
「細かくて凝ったデザインが好き」という意味です。例えば、緻密な模様のアクセサリー、複雑な柄のテキスタイル、精巧な装飾が施された建物など、細部まで作り込まれたものを見たときに使えます。自分の好みを伝えるカジュアルな会話で気軽に使える一言です。 As you can see, I like intricate designs and filling my space with lots of little details. 見ての通り、私はこまごまとしたデザインが好きで、自分の空間をたくさんの小さなディテールで埋めるのが好きなの。 ちなみに、「I'm a big fan of ornate details.」は「凝った装飾とか、細かいディテールに目がないんだよね」という感じです。建築、ファッション、アートなど、繊細で美しいデザインを見た時に「こういうの、たまらない!」と自分の好みを伝えるのにぴったりな、カジュアルで熱意のこもった一言です。 As you can see, I'm a big fan of ornate details and little knick-knacks. ご覧の通り、私はこまごまとした装飾や小さな雑貨が大好きなんです。