プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 599
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これ、乳製品が入ってるけど大丈夫?」くらいの気軽なニュアンスです。 相手にアレルギーや食事制限(ヴィーガンなど)がないか、念のため確認する時に使えます。レストランの店員さんがお客さんに、または友達同士で食べ物をシェアする時など、相手を気遣う場面で気軽に使える便利な一言です。 Just to let you know, this dish contains dairy, is that okay? こちらのお料理には乳製品が含まれていますが、よろしいでしょうか? ちなみに、"Are you okay with dairy?" は「乳製品は大丈夫?」と気軽に聞くときの定番フレーズだよ。アレルギーや苦手なものがないか確認する感じで、食事に誘ったり、料理を振る舞ったりする時に使えるよ。相手へのちょっとした気遣いが伝わる便利な一言なんだ。 This dish contains dairy, are you okay with that? こちらの料理には乳製品が入っていますが、よろしいですか?

続きを読む

0 324
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「食べる前にサッと湯通ししてね」という意味です。野菜などのアクを抜いたり、色を鮮やかにしたり、食感を良くしたりする時に使います。 例えば、ほうれん草のおひたしや、ブロッコリーをサラダにする時など、完全に火を通すのではなく「軽く下茹でして」というニュアンスで気軽に使える表現です。 Please blanch these briefly in the pot before eating. この鍋で、さっとゆでてお召し上がりください。 ちなみにこの表現は、料理のレシピで「さっと下茹でして、すぐ食卓に出してね」という感じです。完全に火を通すのではなく、野菜の食感を残したい時や、アク抜きしたい時なんかに使えます。手早く調理して、新鮮なうちに召し上がれ!といったニュアンスですね。 Just parboil the meat quickly in this pot and it's ready to serve. この鍋で、お肉をさっとゆでてお召し上がりください。

続きを読む

0 636
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

銀行や病院、役所などで使われる「番号札を取ってお待ちください」という表現です。順番待ちの列ができていて、すぐには対応できない状況で使われます。「順番にお呼びしますので、それまで座ってお待ちくださいね」という丁寧で事務的なニュアンスです。お客さんを公平に、落ち着いて待ってもらうための定番フレーズです。 Please take a number and have a seat, we'll bring it out to you. 番号札を持ってお席でお待ちください。お食事をお持ちします。 ちなみにこのフレーズは、レストランや銀行など混雑している場所でよく使われます。「まず整理券を取って、席や窓口に案内されるまで待っててね」という丁寧だけどフレンドリーな案内です。順番待ちのシステムがあるお店で耳にすることが多いですよ。 Please take a ticket and we'll call your number when your table is ready. 番号札をお取りになり、お席の準備ができましたら番号でお呼びします。

続きを読む

0 374
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「他の色も試してみますか?」という意味で、お店で店員さんがお客さんに使う定番フレーズです。 服や靴、小物などを試着・検討しているお客さんに対して、「もし今見ている色がしっくりこなければ、色違いもありますよ」と親切に提案する、押し付けがましくない丁寧な表現です。 Would you like to try it in a different color? 色違いをお持ちしましょうか? ちなみに、このフレーズは「他の色もご覧になりますか?」という意味で、お店でお客さんに提案する時の定番表現です。相手の好みが分からない時や、今見ている色がしっくりきていない様子の時に、プレッシャーを与えずに他の選択肢をそっと差し出すような、親切で丁寧なニュアンスで使えますよ。 Would you like to see it in another color? 色違いをご覧になりますか?

続きを読む

0 332
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私も愛用していて、本当におすすめだよ!」という感じです。 自分が実際に使ってみて心から「良い!」と感じたものを、自信を持って友達や同僚に勧める時にぴったり。説得力があり、熱意が伝わるひと言です。コスメやガジェット、お気に入りのカフェなど、身近なものを勧める時に使えます。 Oh, I use that myself and I highly recommend it. あ、それ私も使っていますが、すごくお勧めですよ。 ちなみにこのフレーズは、相手が好きなものについて「実は私もそれが大好きで!」と共感を示す時に使えます。例えば、相手が勧めてくれた映画やお店に対して「それ、私も大ファンなんだ!」と返す感じです。会話が盛り上がるきっかけになりますよ。 Oh, that's a great choice. I'm a big fan of it myself. あ、それいいですよ。私もすごく気に入って使っています。

続きを読む