プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 172
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「マジでありえないくらい難しい!」という感じです。 「ridiculously」は「バカバカしいほど」という意味で、普通の「とても難しい」を超えた、呆れるほどの難易度を表現します。 激ムズのゲーム、鬼のような試験、無茶な要求などに対して、ちょっとユーモアや大げさな感じを込めて「いや、これ無理ゲーだろ(笑)」と言いたい時にピッタリです。 This problem is ridiculously hard. この問題はおそろしく難しい。 ちなみに、「It's insanely difficult.」は「これ、鬼のように難しいよ」みたいな感じです。insanelyは「正気じゃないほど」という意味のスラングで、単なる「とても難しい」を超えた、ありえないレベルの難しさをカジュアルに表現したい時に使えます。ゲームや課題、仕事など何にでもOK! This problem is insanely difficult. この問題はおそろしく難しい。

続きを読む

0 296
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「これまでずっと安定して良い結果を出し続けている」という意味です。スポーツ選手が常に好成績を残したり、商品がいつも高い評価を得ていたり、投資が安定して利益を生んだりする状況で使えます。人やモノの実績と信頼性を褒めるときにぴったりの表現です。 The company has a track record of consistent performance, so our employees feel secure in their jobs. 会社は安定した業績を上げているため、社員は安心して働いています。 ちなみに、"has a solid performance history" は「これまでの実績は申し分ないよ」「安定して結果を出してきたから信頼できる」といったニュアンスで使えます。ビジネスでの評価はもちろん、スポーツ選手や投資対象など、過去の成績が安定して良いことを伝えたい時にぴったりの表現です。 The company has a solid performance history, so our employees feel secure in their jobs. 会社は安定した業績を上げているため、社員は安心して働いています。

続きを読む

0 176
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ギリギリ間に合った!」「滑り込みセーフ!」というニュアンスです。締め切りや約束の時間など、もうダメかと思った瞬間に、間一髪でやり遂げた安堵感を表します。 レポート提出、終電に駆け込む時、プレゼンの準備が直前に終わった時など、ハラハラしたけど何とかなった!という状況で使えます。 We finished the project just in the nick of time. そのプロジェクトはかろうじて期限内に完成した。 ちなみに、「I got it done just under the wire.」は「ギリギリ間に合ったよ!」というニュアンスで使えます。締め切りや期限の本当に直前で、なんとか滑り込みで終わらせた、という状況にぴったりです。レポート提出やプロジェクト完了など、ヒヤヒヤしたけど間に合った!という時に使ってみてください。 We got the project done just under the wire. そのプロジェクトはかろうじて期限内に完成した。

続きを読む

0 220
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「on the edge of my seat」は、ハラハラドキドキして、思わず身を乗り出すような状態を表す表現です。映画やスポーツ観戦で、次の展開が気になって夢中になっている時にピッタリ!「手に汗握る」「固唾をのんで見守る」といった日本語の感覚に近いフレーズです。 I was watching on the edge of my seat, hoping you wouldn't forget your lines during the presentation. プレゼンの途中でセリフを忘れないか、はらはらしながら見ていましたよ。 ちなみに、「I was holding my breath the whole time.」は、ハラハラドキドキする緊張感や、固唾をのんで見守るような状況で使えます。映画のクライマックスやスポーツの試合、誰かの大事な発表を待つ時など、手に汗握る場面にぴったりの表現ですよ。 I was holding my breath the whole time during your presentation, hoping you wouldn't forget your lines. プレゼンの間、セリフを忘れないかとはらはらしながら見ていました。

続きを読む

0 414
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Human detectionは、カメラ映像などから「人間」を自動で見つけ出す技術のことです。 防犯カメラが不審者を捉えたり、車の自動ブレーキが歩行者を認識したり、お店が来店者数を数えたりする場面で活躍しています。スマホのカメラが人物にサッとピントを合わせるのもこの技術のおかげ。人に関わる安全や便利を実現する、身近なテクノロジーです! This camera has a human detection feature. このカメラは人物感知機能を搭載しています。 ちなみに、Pedestrian detectionは、カメラ映像などからAIが「あっ、人がいる!」と自動で見つけ出す技術のことだよ。街中の防犯カメラが人影を捉えたり、車の自動ブレーキが歩行者に反応して作動したりするのも、この技術のおかげなんだ。 The camera uses person detection to focus on people in the shot. このカメラは人物感知機能を使って、撮影範囲内の人にピントを合わせます。

続きを読む