プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,167
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
この言葉は「男の価値は家族を養う能力で決まる」という、少し古風で伝統的な考え方です。 家族やパートナーを守りたい、経済的に支えたいという男性の気概を示す時に使えますが、現代では「価値はそれだけじゃない」と反論される可能性もある、ちょっと取り扱いに注意が必要なフレーズです。 He's so reliable. A man's worth is in his ability to provide, after all. 彼は本当に頼りになる。やっぱり、男の甲斐性ってものよね。 ちなみに、「A man's gotta pull his own weight.」は「自分の役割は自分で果たさないとね」というニュアンスで使われるよ。チームで誰かがサボっていたり、人に頼ってばかりいる人に対して「自分の分担はしっかりやれよ」と、ちょっと諭すような感じで言いたい時にぴったりの表現なんだ。 He's a great partner because, you know, a man's gotta pull his own weight. 彼は素晴らしいパートナーだよ、だってほら、男は自分の役割をきっちり果たさないとね。
サークルレンズは、黒目のフチをくっきりさせたり、大きく見せたりするカラコンの一種です。「デカ目」「盛れる」といった印象をプラスしたい時にぴったり! 普段のメイクに合わせるナチュラルなものから、休日やイベントで変身できる派手なものまで様々。手軽に目元の印象を変えたいおしゃれアイテムとして、ファッション感覚で楽しめますよ! Oh, I'm wearing circle lenses to make my irises look bigger. あ、黒目を大きく見せるコンタクトレンズをしてるんだ。 ちなみに、Big eye contact lensesはいわゆる「デカ目カラコン」のことだよ!黒目を大きく見せて、クリっとした可愛らしい瞳やドーリーな印象を作るためのファッションアイテム。普段のおしゃれはもちろん、写真映えを狙いたい時や、いつもと雰囲気を変えたい特別な日に使う人が多いよ! Oh, I'm wearing circle lenses to make my eyes look bigger. ああ、目を大きく見せるためのサークルレンズをつけてるんだ。
「(〜歳)年下の私の妹」という意味です。単に「my sister」と言うだけでなく、年齢差を付け加えることで、聞き手に姉妹の関係性をより具体的に伝えたい時に使います。 姉妹が複数いる時にどの妹か特定したり、年齢差が話題に関係する時(例えば「5歳下の妹がもうすぐ成人式で…」のような場面)に便利です。自然な会話でよく使われる表現ですよ。 I have a sister who is three years younger than me. 私には3才年下の妹がいます。 ちなみに、"My sister is 3 years my junior." は「妹は私より3歳年下です」という意味で、"younger than me"より少しだけフォーマルな響きがあります。ビジネスの自己紹介や、少し丁寧さがほしい会話でさらっと年齢差を伝えたい時に便利ですよ。 My sister is three years my junior. 私には3才年下の妹がいます。
「会計は君に任せたよ!」という、信頼と責任を委ねるニュアンスです。相手の能力を認めているポジティブな響きがあります。 友人との旅行での割り勘計算や、小規模なチームでの経費精算など、少し面倒な会計作業を誰かにお願いするカジュアルな場面で使えます。 Since you have a background in finance, I'm leaving the accounting to you. 経理経験があるとのことなので、会計業務はあなたにお任せします。 ちなみに、「You're in charge of the accounting.」は「経理担当はあなただよね」くらいの軽いニュアンスで使えます。責任者だと示すだけでなく、単に「あなたが経理の窓口・担当者」と確認したり、誰かに紹介したりする場面で便利ですよ。 Since you have a background in finance, you're in charge of the accounting from now on. これまでの経理経験を活かして、これからは経理をお願いしますね。
再就職手当のことです。 失業手当(基本手当)をもらっている人が、支給期間を多く残して早めに再就職が決まったときにもらえる、お祝い金のようなボーナスです。「早く仕事見つけてくれてありがとう!」という国からのプレゼントと考えると分かりやすいですよ! If you sign up for this, I heard you can get a re-employment allowance. これに登録すると、再就職手当がもらえるらしいよ。 ちなみに、再就職手当は「早く仕事を見つけてくれてありがとう!」という国からのお祝い金のようなものです。失業保険の給付日数を多く残して安定した仕事に就くと、ボーナスとしてもらえます。早めの再就職を目指すモチベーションになりますよ! I heard if you sign up for this, you can get a re-employment bonus. これに登録すると、再就職手当がもらえるらしいよ。