プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

0 587
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「日本語が話せます」という、最もシンプルで分かりやすい表現です。自分の言語能力を伝える基本的なフレーズで、自己紹介や「日本語を話せますか?」と聞かれた時など、日常会話からビジネスまで幅広く使えます。流暢さのレベルは特に示さず、あくまで「話す能力がある」という事実を伝えるニュアンスです。 If you need me to, I can explain it in Japanese. もし必要であれば、日本語で説明できますよ。 ちなみに、"Japanese is a language I can speak." は「私が話せる言語の一つが日本語です」というニュアンスです。複数の言語を話せる人が、その中の一つとして日本語を挙げるときによく使います。自己紹介で得意なことやスキルを話す流れで、少し控えめに、客観的な事実として伝えたいときにぴったりですよ。 I speak Japanese. 私は日本語を話します。

続きを読む

0 880
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「どうしても時差ボケが抜けないんだよね」というニュアンスです。 "shake" には「振り払う」という意味があり、色々試しているけど、しつこい時差ボケがなかなか治らない、というもどかしい気持ちを表します。海外旅行や出張から帰ってきて、数日経ってもまだ眠かったりだるかったりする時に使える自然な表現です。 I can't seem to shake this jet lag. どうも時差ぼけが治らないんです。 ちなみに、「My jet lag is killing me.」は「時差ボケで死にそう…」という感じで、本当に辛いことを大げさに伝える表現だよ。あくびをしながら「ごめん、全然頭が働かない。時差ボケがひどくてさ」みたいに、眠さやだるさをユーモラスに伝えたい時にピッタリなんだ。 My jet lag is killing me; I still can't get used to the time difference. 時差ぼけがひどくて、まだ時間の感覚に慣れません。

続きを読む

0 2,110
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「体に気をつけてね」「元気でね」「お大事に」といった、相手を思いやる温かい気持ちがこもったフレーズです。 風邪気味の友人への「お大事に」や、しばらく会えない人への「元気でね」、日常的な別れ際の「じゃあね」の代わりに使うなど、様々な場面で気軽に使える便利な言葉です。 Remember to take care of yourself, especially when you're feeling overwhelmed. 無理しすぎず、自分を大切にしてね。 ちなみに、「Look after yourself.」は「元気でね」「無理しないでね」といった、相手を気遣う温かいニュアンスで使われる言葉だよ。別れ際に「またね」の代わりに使ったり、相手が疲れている時や体調を崩している時に優しく声をかけるのにピッタリなんだ。 You've been working so hard lately. Remember to look after yourself. 最近働きすぎだよ。自分のこともちゃんと大切にしてね。

続きを読む

0 424
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Work style reform」は、日本語の「働き方改革」より少しお洒落で、前向きなニュアンスがあります。残業削減だけでなく、リモートワークやフレックスタイム導入、ITツール活用による効率化など、もっと自由で生産性の高い働き方を目指すイメージです。 社内プレゼンで「新しい働き方を導入しよう!」と提案する時や、会社の採用ページで「うちは柔軟な働き方ができます!」とアピールする場面で使うと効果的ですよ。 We're working way too much overtime. It's high time for some serious work style reform. 僕たち、残業が多すぎるよ。今こそ本格的な働き方改革が必要だ。 ちなみに、「Improving work-life balance」は「仕事と私生活の調和を良くする」という意味です。残業を減らす、有給を取りやすくするなど、働き方を見直す文脈でよく使われます。堅苦しい場面だけでなく、同僚との雑談で「もっと休みが欲しいよね」といったニュアンスで気軽に使える便利な言葉ですよ。 We seriously need to start improving our work-life balance around here; the overtime is getting out of control. 残業が手に負えなくなってきてるし、本気でワークライフバランスの改善を始めないとだめだよ。

続きを読む

0 195
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「久しぶりで腕がなまったな〜」「勘が鈍っちゃった」というニュアンスです。 以前は得意だったり、普通にできていたことをしばらくやっていなかったせいで、うまくできなくなった時に使います。スポーツ、楽器の演奏、語学、ゲームなど、練習が必要なこと全般に使える便利な一言です! You look a little out of practice. Have you been slacking off? 腕が鈍ってますね。遊びすぎですよ。 ちなみに、「I'm a bit rusty.」は「腕がなまってるんだよね」「ちょっと勘が鈍ってる」というニュアンスで使えます。昔は得意だったことや、久しぶりに何かをするときに「前みたいに上手くできないかも」と少し照れながら言うのにぴったりな表現です。 You look a bit rusty, senpai. Have you been slacking off? 先輩、ちょっと腕が鈍ってますね。サボってたんじゃないですか?

続きを読む