プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。

スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,068

Excuse me, could you arrange the tour for me, please? すみません、ツアーの手配をしていただくことはできますか? 「Could you arrange the tour for me, please?」は「ツアーを手配してもらえますか?」という意味です。これは、旅行会社やホテルの従業員、さらには友人や家族など、旅行や観光スポットなどの手配を頼む際に使う表現です。敬語表現で、丁寧に要望を伝えることができます。 Could you kindly organize the tour for me, please? どうか私のためにツアーを手配していただけますか? Would you be able to coordinate the tour for me, please? 「そちらでツアーの手配をしていただくことはできますか?」 「Could you kindly organize the tour for me, please?」は周囲の人々に対する直接的なお願いで、敬意を表しています。「Would you be able to coordinate the tour for me, please?」は同様の意味ですが、相手の能力を尊重しているように受け取られます。前者は教養ある依頼の表現、後者は相手がその仕事を果たす能力があるかどうか確認する表現。どちらも通常のビジネス英語の一部であり、使用が選択されるのは主に個々の好みやコンテキストによる。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 470

This old traditional inn is completely self-service, from cooking meals to heating up the bath, to washing our own dishes. 「この古民家旅館は、食事の準備からお風呂の沸かし方、お茶碗の洗い方まで全て自分たちでやる、完全なセルフサービスなんだよ。」 自己サービスまたはセルフサービスとは、顧客が何かを購入または利用する際に、自分自身で操作や手続きを行うことを指します。具体的には、コンビニエンスストアでのセルフレジ、ガソリンスタンドでのセルフ給油、レストランでのセルフオーダーなどが該当します。近年ではIT技術の進歩により、インターネットやアプリケーション上での自己サービスも増えてきました。ショッピングサイトでの購入、ホテルや飛行機の予約、行政手続きの郵送申請などです。この手法は、お店側は人件費削減につながり、お客様側は煩わしい操作や待ち時間を省くことができます。 This old guest house is all DIY, we have to cook our own meals, heat up the bath, even wash our own dishes. この古民家の旅館は全てDIYだね、自分たちで食事を作り、お風呂を沸かし、自分の食器まで洗わなければならないんだから。 This traditional inn is self-service. We have to cook, heat our bath, and wash our dishes all by ourselves. この古民家旅館はセルフサービスですね。ご飯を作ったり、お風呂を沸かしたり、お茶碗を洗ったり、全て自分たちでやらなければなりません。 DIYは主に物理的な活動、特に自宅での改装や修理などのプロジェクトを指すため、ハンドクラフトや家具組み立てなどに使われます。一方、"Self-help"は精神的または情緒的な自己改善を指すため、自己啓発書やメンタルヘルスの関連話題などに使われます。"Self-help"は自己の問題を自分で解決することを指しますが、これは社会や経済的な問題にも適用されます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 845

Even though you betrayed me, you still want us to get back together? あなたが私を裏切ったにもかかわらず、まだ私たちが復縁することを望んでいるの? 「Even though you betrayed me.」は「あなたが私を裏切ったとしても」という意味で、感情的な背景が含まれています。個々の関係において信頼関係を築いた相手がその信頼を裏切る行為に対して使われます。愛情関係、友情、ビジネスパートナーシップなど、さまざまな関係性で使用されます。このフレーズ自体は完全な文ではなく、何らかの結果や行動を示唆するために後に文が続きます。「Even though you betrayed me, I still love you.」(あなたが私を裏切ったとしても、私はまだあなたを愛しています。)など。 Despite your betrayal, you still want to reconcile? 「あなたは、たくさん私を裏切ってきたにも関わらず、まだよりを戻したいと言うの?」 In spite of your treachery, you actually have the nerve to say you want us to get back together. あなたは私を見事に裏切ってきたにも関わらず、本当によりを戻したいだなんて言う厚かましさがあるのね。 "Despite your betrayal..."と"In spite of your treachery..."は意味はほとんど同じですが、ニュアンスや形式レベルには僅かな違いがあります。 "Despite your betrayal"は深刻な信頼の裏切りがあった後でも、ある行動を続けることを述べる一般的な形で、比較的カジュアルな表現です。 一方で"In spite of your treachery"はより詩的でフォーマルな表現で、"treachery"が"betrayal"よりも重く、計画的な裏切りを暗示します。より強い裏切りや敵意に対する怒りや侮蔑を表現するときに使います。また、「古風」や「文学的」な印象を与えるために使うこともあります。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,194

I really love this Muscat grape! It's incredibly sweet and even the skin is edible! このマスカットほんとうに好き!すごく甘くて、皮まで食べられるなんて最高! 「I really love this.」とは、何かをとても気に入ったり、愛しているときに使うフレーズです。「これは本当に好き」と直訳します。具体的な商品、映画、音楽、食べ物など、様々なものや状況に対して表現することができます。強い好意や愛情を示す言葉ですので、感情を強調したいときや特別な何かを見つけたときに使います。 I'm totally into these staff muscats; they're so sweet and you can even eat the skin. They're absolutely delicious! 「これは完全にハマってます、社員マスカット。とっても甘いし、皮も食べられるんですよ。すごく美味しい!」 I'm absolutely smitten with these green grapes. They're so sweet and I love how you can eat the skin. Delicious! このマスカット、本当に気に入っちゃった。すごく甘くて、皮まで食べられるなんて。最高に美味しい! I'm totally into thisは、「これに完全に夢中だ」という意味で、趣味や嗜好、興味関心事について言われます。一方、"I'm absolutely smitten with this"は、強い感情的な魅力や愛情を表す場合に使われ、特に恋愛的な感情や深い好意を示すのに使われます。

続きを読む

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,131

Can I use this card? 「このカードは使えますか?」 「Can I use this card?」は「このカード使えますか?」という意味です。シチュエーションとしては、レストランやショップなどでクレジットカードやポイントカードなど自分が持っているカードが使えるかどうかを聞きたい場合、またはゲームなどで手持ちのカードが使えるタイミングや条件を問う場合などに使います。日常生活で広く使われるフレーズです。 Is this card acceptable? 「このカードは使えますか?」 Does this card work here? 「このカードはここで使えますか?」 Is this card acceptable?というフレーズは、自分の持っているカード(クレジットカードやランチカードなど)がその場所または状況で許可されているか、または利用できるかを確認する際に使います。一方、"Does this card work here?"は、特定のマシン(ATMやクレジットカードマシン)で自分のカードが機能するかどうかを確認する時に使います。前者は許可を、後者は互換性の問題を問い合わせています。

続きを読む