プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
You just hang up on sales calls? That's so extreme. 「セールスの電話が来たら一方的に切るの?それ、過激だね。」 「That's so extreme」は「それは極端すぎる」という意味で、驚きや過剰さを表すフレーズです。何かが通常の範囲を大きく超えていたり、一般的な考え方から大きく逸脱していたりする場合に使います。例えば、過度に厳しいダイエットや過酷な練習方法、極端な考え方などに対して使うことができます。 You hanging up on sales calls is just over the top. 「セールスの電話がかかってきたら一方的に切るなんて、それはちょっと過激だね。」 You just hang up on sales calls? That's too much. 「セールスの電話が来たらすぐに切るって?それはちょっと過激だよね。」 「That's over the top」は、ある行動や状況が非常に過剰、または極端であると感じるときに使います。例えば、贅沢なパーティーや過度な行動を指すのに使われます。「That's too much」はより広い範囲で使われ、物理的な過剰さ(例えば、食べ物が多すぎる)または感情的な過剰さ(例えば、感情が強すぎる)を指すのに使われます。
The target audience for this cosmetics ad is people in their 50s. 「この化粧品の広告の対象は50代だって。」 このフレーズは、特定の製品、サービース、情報、またはイベントが50代の人々を主な対象としていることを示しています。これは、たとえば、マーケティング戦略の一環として、広告キャンペーンや商品の開発を行う際に、特定の年齢層や顧客層をターゲットに設定することがあります。この場合、それらは50代のニーズや関心に特化して設計または配信されます。たとえば、健康製品、旅行パッケージ、映画などが対象になる場面で使われます。 The focus is on individuals in their 50s, it says in the cosmetics advert. 化粧品の広告には、「対象は50代」と書いてあります。 The demographic for this cosmetics ad is those in their 50s. 「この化粧品の広告の対象は50代だって。」 「The focus is on individuals in their 50s」は特定の活動、研究、またはプログラムが50代の人々に焦点を当てていることを示し、一時的または特定の文脈で使用されます。「The demographic is those in their 50s」は、商品、サービス、またはメディアコンテンツの主要なターゲット群や視聴者、ユーザーが50代の人々であることを示し、より一般的または永続的な状況で使用されます。
You're only caring about appearances with your hairstyle and clothes! 「髪型や洋服について、外見ばかり気にしてるじゃないか!」 「Only caring about appearances」は、「見かけだけを気にする」というニュアンスです。人や物事の内面や実質よりも、外観や表面的な印象を重視する態度を指します。例えば、他人からどう見られるかばかり気にしたり、ブランド品を持つことで自分を良く見せようとする人に対して使うことが多いです。また、企業や政府が実際の問題解決よりもイメージ作りに力を入れる様子を批判的に表現するのにも使えます。 You're all style and no substance! 「君は見た目ばかり気にしているね!」 You're putting all emphasis on looks! 「君は外見ばかり気にしているね!」 All style and no substanceは、見た目やパフォーマンスが素晴らしいが、中身や本質が欠けている人や物事を指す表現です。映画や商品、政策などに使われます。 一方、Putting all emphasis on looksは、見た目や外観に重きを置く、つまり、外見が最も重要であるという意味を持つ表現です。主に人々の外見や物のデザインに関連して使われます。
You should follow your sister's example and calm down. 「お姉ちゃんを見習って、落ち着いて。」 「Follow your sister's example.」は「お姉さんを見習いなさい」という意味で、主に親や教師などが子供や生徒に対して、その子供の姉妹が良い行動や態度を示している時に使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えば姉が勉強熱心で成績が良い時、その姉を見習って同じように勉強するようにという場面などが考えられます。 You should take a leaf out of your sister's book and calm down. 「お姉ちゃんを見習って落ち着いてほしいな。」 Try to emulate your sister, okay? 「お姉ちゃんを見習ってね?」 Take a leaf out of your sister's bookは、特定の行動や態度、特性など、あなたの姉妹が示す特定の側面を模倣することを勧める際に使われます。例えば、彼女がよく勉強するときや、礼儀正しい態度を持つときなどです。一方、Emulate your sisterは、姉妹全体の行動、性格、成功などを模倣または達成することを意味します。これはより一般的で、姉妹全体をロールモデルとして見ることを示しています。
It wasn't too crowded because it was just a regular weekday. ただの平日だったから、そんなに混んでいませんでした。 「Just a regular weekday」は「ただの平日」という意味で、特別なイベントがなく、日常的なルーチンが繰り返される平日を指す表現です。例えば、仕事や学校、家事などの日常的な活動が行われる日のことを指します。この表現は、何か特別なことが起きた時や、週末や祝日と比較して平凡な日常を説明したい時などに使えます。 It was not crowded because it was just an ordinary weekday. ただの平日だったから、混んでいなかったよ。 It was pretty quiet because it was simply a typical workday. ただの平日だったから空いていました。 Simply a typical workdayは通常の労働日を指し、特に仕事に関連した日常の出来事やルーチンに焦点を当てます。一方、Just an ordinary weekdayは一般的な平日を指し、仕事だけでなく、日常生活のあらゆる側面(家庭、趣味、余暇など)に焦点を当てます。したがって、その日が特に仕事に関連しているか、または全体的な日常生活に関連しているかによって、これらのフレーズを使い分けることができます。