プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,035
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're such a kind person. 「あなたは本当に親切な人ね。」 「Kind」とは、「種類」や「類」を指す英単語で、多様性やバリエーションを示す際に使います。「異なるkindのフルーツ」や「多くのkindの選択肢」などといった文脈で用いられます。また、「優しい」「親切な」を意味する形容詞としても使われ、「He is very kind」といった表現も可能です。使えるシチュエーションは多岐に渡ります。 You are so gentle. あなたって本当に優しいね。 You have such a compassionate heart. あなたは本当に思いやりのある心を持っていますね。 "Gentle"は物理的、または行動的な特性を指すことが多いです。例えば、柔らかいタッチや穏やかな口調を指すのに使われます。誰かを傷つけないように物事をする人を指すこともあります。“She has a gentle touch.”のように使います。 一方、"Compassionate"は感情の深さや理解と共感を表す形容詞です。誰かが困難を経験している時に理解し、それに共感して援助を提供する人を指すことが多いです。"She is very compassionate towards the homeless."のように使います。

続きを読む

0 679
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's such a scaredy-cat, he could never be a watchdog. 彼はとても臆病だから、番犬にはなれないね。 「Watchdog」は元々猟犬や番犬を指し、不正や問題が起きないように監視・警戒する役割を果たします。比喩的に、政府や企業の不正や問題を監視し、公に問題を提起する人や団体を指すことが多いです。また、IT業界では、コンピュータシステムの動作を監視し、異常や停止を検出した場合にアラートを出す装置やソフトウェアもWatchdogと呼ばれます。シチュエーションとしては、企業の内部統制、報道機関の調査報道、ITシステムの運用監視などがあります。 Our dog is such a scaredy-cat, so he could never be a guard dog. うちの犬はとても怖がりだから、番犬にはなれないね。 Our dog is such a scaredy-cat, he wouldn't make a good sentinel dog. うちの犬は怖がりなので、良い番犬にはなれないね。 Guard dogと"Sentinel dog"の違いは、その役割と用途によるものです。"Guard dog"はよく知られており、一般的に物理的な危険から人間や財産を守るために使用されます。これらは家庭でよく見られ、侵入者に対する防衛として信頼されています。しかし、"Sentinel dog"はあまり一般的な用語ではなく、軍事的な状況や戦場など特定の条件下での利用を想定しています。これらの犬は、人間の兵士に先立って危険を感知し、警告する役割を果たします。日常の会話ではめったに使われません。

続きを読む

0 397
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll use a private booking for a restaurant to throw a birthday party. レストランを貸し切りにして誕生日パーティーを開くつもりです。 「プライベートブッキング」は、一定の場所やサービスを特定の期間だけ、特定の人だけのために予約することを指します。例えば、レストランやホテルの部屋、社内の会議室、またはエンターテイメントイベントのチケットなどが該当します。そのため、個人的な集まりや会議、特別なイベントなど、非公開で行いたいシチュエーションでよく使います。プライベートブッキングとは、限定的な利用を意識させる表現で、一般公開されている場所やサービスを、個別に専有するニュアンスがあります。 We will use an exclusive booking to host a birthday party at the restaurant. レストランを貸し切りにして誕生日パーティーを開きます。 I'm going to have a birthday party with a full rental of the store. お店を貸し切りにして、誕生日パーティーを開きます。 Exclusive bookingは、特定の場所やサービスを特定の期間だけ予約することを指します。例えば、レストランのプライベートルームを特定の日時に予約するといったケースです。一方、Full rentalは、ある財産(不動産や車など)を一定期間だけ全面的に借りることを指します。この期間中、その財産の利用権は全て借り手にあります。つまり、exclusive bookingは一部分の利用やある特定のサービスを予約するのに対し、full rentalは全体を借りて利用することを指します。

続きを読む

0 255
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The staple item for this fall is ○○. この秋の定番アイテムは○○です。 「Staple」は「主要な」「基本的な」「定番の」というニュアンスを持ちます。特に食物や材料が頻繁に使われ、一般的で必要不可欠なものを指すことが多いです。例えば、「Rice is a staple food in Japan」(日本では米は主食です)のように使います。また、ファッションでも、「classic T-shirts are a staple in everyone's wardrobe」(クラシックなTシャツは誰のワードローブにも必須のアイテムです)と、基本的で普遍的なアイテムを指すのにも使われます。 The staple item for this fall is ○○. この秋の定番アイテムは○○です。 The go-to item for this fall is ○○. この秋の定番アイテムは○○です。 Standardは一般的な、普通の、または一番よく使われるものを指すのに対し、"Go-to"は個人的に好まれる、一番信頼できる、または特定の状況で一番良く使用するという意味です。例えば、あるレストランの「Standard」とされるメニューは最も一般的な代表的な料理ですが、「Go-to」メニューはその人が特に好んで頼む料理です。また、「Standard procedure」は一般的な手順を指し、「Go-to strategy」は特定の問題を解決するためによく用いられる戦略を指します。

続きを読む

0 241
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The guy selling concert tickets at an exorbitant price in front of the venue is a ticket scalper. その会場の前で法外な価格でコンサートチケットを売っている男はチケットダフ屋です。 「Ticket scalper」とは、チケットを公式の販売価格より高値で転売し利益を得る人のことを指します。コンサートやスポーツイベントなどの人気の高いイベントのチケットが対象になります。厳密には違法行為ではありますが、具体的な法律や罰則は国や地域により異なります。シチュエーションとしては、イベント直前やチケットが売り切れの場合に、彼らから直接現金でチケットを買う、というケースが考えられます。 コンサート会場の前で法外な値段でチケットを売る人は英語でTicket Toutと呼ばれます。 A street ticket broker who sells tickets at exorbitant prices in front of a concert venue is often referred to as a ticket scalper. コンサート会場の前で法外な価格でチケットを売る「ストリートチケットブローカー」は、通常「チケットスカルパー」と呼ばれます。 Ticket toutは主にイギリス英語で、無許可でイベントのチケットを高値で転売する人を指します。一方、"Street ticket broker"は主にアメリカ英語で、通常は許可を持ってストリートでチケットを売っている人を指します。前者は法律違反で敬遠されがちで、後者は法的に許されていることが多いです。そのため、"Ticket tout"はネガティブなニュアンスを持ち、"Street ticket broker"はプロフェッショナルなイメージがあります。

続きを読む