プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 200
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The guy selling concert tickets at an exorbitant price in front of the venue is a ticket scalper. その会場の前で法外な価格でコンサートチケットを売っている男はチケットダフ屋です。 「Ticket scalper」とは、チケットを公式の販売価格より高値で転売し利益を得る人のことを指します。コンサートやスポーツイベントなどの人気の高いイベントのチケットが対象になります。厳密には違法行為ではありますが、具体的な法律や罰則は国や地域により異なります。シチュエーションとしては、イベント直前やチケットが売り切れの場合に、彼らから直接現金でチケットを買う、というケースが考えられます。 コンサート会場の前で法外な値段でチケットを売る人は英語でTicket Toutと呼ばれます。 A street ticket broker who sells tickets at exorbitant prices in front of a concert venue is often referred to as a ticket scalper. コンサート会場の前で法外な価格でチケットを売る「ストリートチケットブローカー」は、通常「チケットスカルパー」と呼ばれます。 Ticket toutは主にイギリス英語で、無許可でイベントのチケットを高値で転売する人を指します。一方、"Street ticket broker"は主にアメリカ英語で、通常は許可を持ってストリートでチケットを売っている人を指します。前者は法律違反で敬遠されがちで、後者は法的に許されていることが多いです。そのため、"Ticket tout"はネガティブなニュアンスを持ち、"Street ticket broker"はプロフェッショナルなイメージがあります。

続きを読む

0 284
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why do we have to rehash the past? That's already water under the bridge. 「なんで過去のことを蒸し返さなきゃならないの?それはもう終わったことなんだから。」 「Rehash the past」は、「過去のことを再度詳しく話し合う」や「昔の出来事を再評価する」といった意味です。主に、古い問題や議論を再び取り上げる、過去の失敗やトラウマを再度思い返すといったマイナスのシチュエーションで使われます。だから、友人やパートナーとの喧嘩、会議などでよく用いられます。しかし、何度も同じことを話し合うことは、進行や解決を妨げるため、あまり好意的には受け取られません。 Why do you have to open old wounds when it's already been resolved? 「もう解決したことなのに、なんでまた昔の痛みを引っ張りだしてくるの?」 I wish they would stop raking over old coals. That issue was resolved ages ago. 「彼らが古いことを掘り返すのをやめてくれたらいいのに。その問題はとっくに解決されたんだから。」 「Open old wounds」は過去の痛みや悲しい出来事を再び引き起こす、または思い出させる行為を表す言葉です。人々が過去の悲しい経験を乗り越え、それらを'癒す'ために使います。「Rake over old coals」はある問題や紛争を再び掘り起こす行為を表す言葉で、通常はすでに解決済みの問題や過去の過ちを指します。つまり、個人の感情に対しては前者を、具体的な出来事に対しては後者を使う傾向があります。

続きを読む

0 1,866
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

When I'm driving, I love to blast the music and sing along. 運転中は、好きな音楽をガンガン大音量でかけて歌っています。 「Blast the music」は音楽を大音量で再生することを意味する英語表現です。「blasting」は「音を非常に大きくする」の意味があります。パーティーや車の中など、音楽を大きな音で楽しみたいときに使用します。ただし、他の人を不快にさせない範囲で使用するべきフレーズです。 When I'm driving, I love to crank up the music and sing along. 運転中は、好きな音楽をガンガン大音量でかけて一緒に歌うのが大好きです。 When I'm driving, I love to pump up the jam and sing along at the top of my lungs! 運転中は、好きな音楽をガンガン大音量でかけて思いっきり歌っています! Crank up the musicは、音楽のボリュームを上げることを文字通り指す表現で、パーティーなどで一般的に使われます。一方、"Pump up the jam"は90年代のポップソングから来ており、特に特定の曲をボリュームアップするというよりは、全体的なエネルギーを高める、パーティーを盛り上げるという意味合いがあります。したがって、その使用はよりカジュアルで特定のコンテキストかつ気分転換を伴うものになります。

続きを読む

0 648
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since it's Halloween, let's make a Jack-o'-lantern. 「ハロウィンなので、ジャックオーランタンを作ろう。」 ハロウィンジャックオーランタンは、かぼちゃをくり抜き顔や模様を刻み、中にろうそくを入れて光らせるオブジェのことを指します。ハロウィンの時期になると、イベント会場や家庭の玄関、窓辺などに飾られることが多く、その場をハロウィンムードで盛り上げます。怖い顔をしたものから、面白い顔、ユニークな模様まで様々で、家族や友人と一緒に作る楽しみもあります。なお、元来は災いを避けるための呪術的な意味合いも持っています。 Since it's Halloween, I'm going to make a pumpkin lantern. 「ハロウィンなので、カボチャのランタンを作るつもりです。」 I will make a pumpkin lantern for Halloween. ハロウィーンのためにカボチャのランタンを作ります。 Halloween Pumpkin Lanternは、ハロウィンに関連する伝統的なカボチャのランタンを指し、通常は、顔が彫られていて中にキャンドルを入れるものです。対照的に、"Halloween Pumpkin Light"は、形状或いはデザインがカボチャを模した、電飾またはLEDライトの一種を指すことがしばしばあります。よって、ネイティブスピーカーはそれぞれを用途や場面によって使い分けます。彫り物のある実物のカボチャを表現する時は"Pumpkin Lantern"、カボチャデザインの電飾を指すときは"Pumpkin Light"と言います。

続きを読む

0 1,058
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「先行予約」は英語でAdvanced bookingと言います。 Advanced bookingは、予約が必要なサービスを利用する前に事前に予約をすることを指します。レストランや旅行、ショー、ホテルなどでよく使われます。これにより、利用者は確実に席や部屋を取ることができ、運営側も利用状況を把握しやすくなります。したがって、事前に計画して行動をするとき、または混雑を避けるため、特定の日時に確実にサービスを利用したいときなどに使います。 "I suggest making an early reservation to secure our seats." 「席を確保するために先行予約をすることをおすすめします。」 I'd like to pre-order the new Harry Potter book, please. 新しいハリーポッターの本を先行予約したいです。 「Early reservation」と「Pre-order」は似たような予約の概念を指しますが、主に違う点は何を予約しているかです。「Early reservation」は主にサービスやイベント(レストランのテーブル、ホテルの部屋、コンサートのチケットなど)の予約を指します。一方、「Pre-order」は主に商品(新刊、新製品、限定アイテムなど)を事前に購入することを意味します。なお、どちらも希少性や人気度により先行予約が必要となる場合に使われます。

続きを読む