プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
It was my pleasure, I'm glad you enjoyed your meal. 「うれしいです、食事を楽しんでいただけたようで。」 「Thank you for the meal(サンキューフォーザミール)」は、誰かがあなたに食事を提供した後に感謝の意を示すために使われる英語の表現です。直訳は「食事をありがとう」となります。家族や友人、恋人が作った料理に対して、レストランやカフェでの食事に対して、またはビジネスの場での接待に対して使用することができます。主に食事を終えた直後に使います。食事への感謝と、その料理を作ったり提供したりした人への敬意を示す言葉です。 That was delicious, thank you. You're welcome. I'm glad you enjoyed it. 「それはおいしかった、ありがとう。」 「どういたしまして。楽しんでいただけてうれしいです。」 You're welcome! I'm glad you enjoyed the meal. That hit the spot, didn't it? 「どういたしまして!お食事を楽しんでいただけて嬉しいです。さっぱり満足されましたね?」 「That was delicious」は直訳すると「それは美味しかった」となり、食べ物が美味しかったと表現する際に使うフレーズです。一方、「That hit the spot」は「ちょうど良かった!」や「満足だ!」という意味で、食事が特に空腹だった時にぴったり来た、または満足感を得られたときに使います。より強く、満足感や充足感を表現する際に使われます。
Back in the day, a lot of girls had a bob haircut. 昔は、多くの女の子がボブの髪型をしていました。 ボブヘアカットは、髪の長さが耳下から肩へと落ちる範囲のヘアスタイルで、ストレートだけでなくウェーブやパーマをかけても素敵に見える万能なスタイルです。そのシンプルさから、オフィスでもカジュアルな場でも使えます。年齢を問わず幅広い層に人気であり、おしゃれできちんと見えるため、改まったシチュエーションやビジネスシーンにも対応できます。また、髪型を変えたいけれど大胆な変化は避けたい人にもおすすめです。 In the past, many girls had bowl cuts. 昔は、多くの女の子がおかっぱ頭だった。 Back in the day, many girls had a pageboy haircut. 「昔は、多くの女の子がおかっぱ頭だったんですよ。」 Bowl cutは、髪を頭上で一定の長さにカットし、まるでボウル(鉢)をひっくり返したような形に見える髪型を指します。子供や非常にシンプルなスタイルを好む大人によく見られます。それに対して"Pageboy haircut"は、耳の下から肩までの長さで、スムーズに丸めてカットされ、特に表現すると直角にカットされた前髪が特徴的です。しばしば女性や子供がこのスタイルを選びます。これらの用語は特定の髪型を説明するために使用されます。
Getting those two stubborn people to make up is a hard slog. あの二人の頑固者を仲直りさせるのは本当に骨が折れる。 It's a hard slogは、「それは厳しい労働だ」「それは過酷な挑戦だ」というニュアンスを持つ英語の表現です。たとえば、新しいビジネスを立ち上げることや、大学の試験に向けての勉強、体力や精神力を必要とする困難なタスクなど、長期間にわたり、かつ辛抱強く取り組む必要があるような状況で使えます。 Getting those two stubborn people to make up is a tough grind. あの2人の頑固な人たちを仲直りさせるのは、本当に骨の折れる仕事だ。 Getting those two stubborn people to make up is going to be an uphill battle. あの二人の頑固者を仲直りさせるのは、困難な戦いになるでしょう。 It's a tough grindは、長期間にわたり、一貫して骨の折れる努力が必要なケースで使われます。例えば、難しい試験の勉強や厳しい訓練などを指すことがあります。一方、"It's an uphill battle"は、特に困難またはある種の抵抗に直面している状況を表す際に、より強調的に用いられます。例えば、法案を通過させようとする政治家や、市場での競合他社に対して優位に立とうとするビジネスなどが該当します。
No thanks, I'm angry enough! 「いいえ、結構です。もう十分怒っていますから!」 「No thanks, I'm angry enough!」は、直訳すると「結構だ、私は十分怒っている!」という意味です。このフレーズは、さらなる怒りやストレスを増やす可能性のある提案や状況を避けたいときに使います。たとえば、既に怒り心頭に発しているとき、またはすでに十分不機嫌な状態で、その上さらに厄介な話題や追加の仕事を振られたときなどに、断るための表現として用いることができます。 Look, there's no need for your sales pitch, I'm already steamed! 「見ての通り、わざわざセールスの話は要りません。もう十分に怒っていますから!」 Save it, I'm already livid! We don't need anything! 「もういい!怒り心頭だ!こちらは何も必要ないんだ!」 「No need, I'm already steamed!」と「Save it, I'm already livid!」はネイティブスピーカーが怒っていることを表す表現です。ユーモラスかつ軽い状況で、自分がすでに苛立っていることを示すには、「No need, I'm already steamed!」が使われます。一方、「Save it, I'm already livid!」はより厳しい、本気で怒っている状況で使われます。「livid」は「steamed」よりも強い怒りを表すため、この表現はより強い怒りを伝えるために使われます。
The battery in the remote died. リモコンの電池が切れた。 「The battery died」は、電池が切れた、または電池が死んだという意味です。主に、携帯電話やラップトップ、車などの電池がすっかり消耗して、それらのデバイスが機能しなくなった状態を指す表現です。あるいは、使い捨ての電池が残量ゼロになった状態も含みます。「The battery died」は口語表現で、フォーマルな状況よりも日常会話や非公式な状況でよく使用されます。 The battery in the remote ran out. リモコンの電池が切れました。 The battery in the remote is flat. リモコンの電池が切れた。 "The battery ran out."は主に電池のエネルギーが完全に無くなった状態を意味し、様々な装置やデバイスに対して使うことができます。また、予想外に電池が切れたという意味にも使われます。 一方、"The battery is flat."は、特に英国英語で使われる表現で、電池が完全に放電し、充電が必要な状態を指します。主に車のバッテリーなどの充電式バッテリーに対して使われます。