プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 483
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ごめん、仲直りしよう」という、とても素直でカジュアルな表現です。 恋人や親しい友人とのケンカの後、自分から折れて「もうこの気まずい雰囲気は終わりにしたい!元に戻ろうよ」と伝える時にぴったり。深刻になりすぎず、前向きに関係を修復したい気持ちが伝わります。 Sorry, let's make up. I was wrong. ごめん、仲直りしよう。僕が悪かった。 ちなみに、このフレーズは気まずい雰囲気や長引く議論を終わらせたい時に「ごめん、この話はもう終わりにしない?」と話題を変えたい気持ちを伝える表現です。自分の非を認める謝罪ではなく、話を切り上げるための丁寧な前置きとして使われます。 I'm sorry, can we move past this? I know I was wrong. ごめん、もうこの話はやめにしない?僕が悪かった。

続きを読む

0 300
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「独身で気ままなのが最高!」という意味です。恋人がいない自由さや、誰にも縛られず好きなことをできる楽しさを表現するポジティブなフレーズです。 友達との会話で「彼氏いなくて寂しくない?」と聞かれた時に「全然!独身で自由な今が一番楽しいよ!」と返したり、SNSで一人の時間を満喫している投稿に使ったりできます。 I'm not in any rush. Being single and fancy-free is the best. 急いでないよ。独身で気ままなのが最高だからね。 ちなみに、「The single life is the best life.」は「独身生活って最高!」という意味です。恋人がいなくても自由で楽しい毎日を過ごしていることを、ポジティブかつ少し自慢げにアピールしたい時に使えます。友達との会話で「彼氏/彼女いないの?」と聞かれた時の返しなどにぴったりですよ! Nah, the single life is the best life. いやー、独身生活が最高だよ。

続きを読む

0 341
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「すべて順調だよ!」「何も問題なく進んでるよ」というニュアンスです。仕事のプロジェクト、イベントの準備、システムの動作など、物事が計画通りに滞りなく進んでいる状況で使えます。心配している相手を安心させたり、ポジティブな進捗を伝えたりするのにピッタリな、とても便利な一言です。 Everything is running smoothly. 全てがうまく回転しているんだ。 ちなみに、「Everything is ticking along nicely.」は「すべて順調に進んでいるよ」という意味です。時計がカチカチと正確に時を刻むイメージで、プロジェクトや計画などが特に問題なく、期待通りに進んでいる状況で使えます。とてもポジティブな表現ですよ! Everything is ticking along nicely. 全てが順調に進んでいるんだ。

続きを読む

0 224
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あのセールスの電話、自動音声のやつだったよ。」という意味です。 かかってきた営業電話が、録音された音声が流れるだけの迷惑な「ロボコール」だった、という状況で使います。「またか…」という、うんざりした気持ちやがっかりしたニュアンスが含まれることが多いです。友人や家族との日常会話で気軽に使える表現です。 Ugh, I knew it. That sales call was a robocall. うわ、やっぱり。さっきのセールスの電話、AIの自動音声だったよ。 ちなみに、さっきの営業電話、実はAIからだったんだよ。みたいに、話の流れで豆知識や補足情報を付け加えたい時に使えます。相手が電話の主を人間だと思い込んでいる時に「実はね…」と驚きの事実を伝えるニュアンスです。 That sales call was from an AI! あのセールスの電話、AIからだったよ!

続きを読む

0 498
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I'm looking for my other half.」は、「運命の人を探してるんだ」というロマンチックな表現です。「other half」は「自分の片割れ」という意味で、単なる恋人ではなく、自分にぴったりのソウルメイトのような存在を求めるニュアンスがあります。 真剣な恋活・婚活の場面はもちろん、友達との会話で「いい人いないかな~」と冗談っぽく言う時にも使える、少しお洒落なフレーズです。 I'm on a few dating apps because I'm looking for my other half. いくつかのマッチングアプリを使っているんです、私にピッタリの人を探しているので。 ちなみに、「I'm looking for my soulmate.」は「運命の人を探してるんだ」というニュアンスです。恋人募集中のアピールですが、単なる恋人より「魂で繋がるような特別な相手」を求めるロマンチックな響きがあります。真剣な恋愛話から、冗談っぽく理想の高さを表現する時まで幅広く使えますよ。 I'm looking for my soulmate, you know, someone I can really connect with. 運命の人を探しているんです、本当に心から繋がれるような人をね。

続きを読む