プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 388
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's starting to bear fruit in his career as a writer. 彼は作家としてのキャリアで物になり始めている。 「bear fruit」は、努力が実を結ぶ、成果が上がるという意味です。何かの努力や計画が成功に至る状況を指します。例えば、長い間続けてきたプロジェクトが最終的に成功したときに使います。「彼のハードワークがついに実を結んだ」といった形で、見えなかった努力が最終的に目に見える成果や結果をもたらすシチュエーションに適しています。ビジネスや学問、個人的な目標など、多様な場面で使用されます。 He worked hard for years, and it finally paid off—he became a successful lawyer. 彼は何年も懸命に働き、ついにその努力が実を結んで成功した弁護士になりました。 All your hard work and dedication will finally come to fruition and make you a respected professional. あなたの努力と献身がついに実を結び、立派なプロフェッショナルに成るでしょう。 「pay off」は努力や投資が報われるときに使い、「come to fruition」は計画や目標が実現するときに用います。「pay off」は時間や労力が報酬をもたらす状況に適しており、「come to fruition」は長いプロセスを経て最終的に成功するニュアンスがあります。たとえば、試験に合格したときに「Studying hard finally paid off.」(努力が実った)と言い、新しい事業が成功するときに「Our plans have finally come to fruition.」(計画が実現した)と言います。

続きを読む

0 425
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're insane to try and jump off that cliff! あの崖からジャンプしようとするなんて正気じゃないよ! 「insane」は、主に「狂気的な」「常軌を逸した」という意味を持ちます。精神的に普通ではない状態を指すことが多いですが、カジュアルな会話では「すごい」「やばい」のようなポジティブもしくはネガティブな強調として使われることがあります。例えば、「That party was insane!(あのパーティーはすごかった!)」や「His workload is insane(彼の仕事量は非常識だ)」などの使い方があります。文脈によって意味が大きく異なるため、相手の受け取り方に注意が必要です。 Don't do anything ridiculous like jumping off that high cliff! そんな高い崖から飛び降りるような無茶なことはするなよ! Don't do anything over the top. 無茶な事はするな。 "Ridiculous"は、信じ難いほど不合理や滑稽な状況を指す際に使われます。例:服装が滑稽であるときや、明らかに不可能なアイデアについて。 "Over the top"は、過剰であったり誇張された行為や状況に対して使われます。例:誕生日パーティーが豪華すぎるときや、誰かの反応が大げさすぎるとき。在日常では「ridiculous」は通常、否定的な意味合いが強いですが、「over the top」は必ずしも否定的ではなく、時に感嘆や称賛の意味も含むことがあります。

続きを読む

0 571
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I saw so many wild weeds I had never seen before; it was an absolute delight for plant lovers. 見たこともない野草もたくさんあって、植物好きにはたまらなく楽しかったです。 「weeds」は、通常「雑草」を意味し、一般には不要で厄介なものとして認識されます。ガーデニングや農業の文脈では、他の植物の成長を妨げるため取り除かれる対象です。また、皮肉や比喩として、人間関係や仕事などにおいて邪魔な存在や不要な要素を指すこともあります。例:プロジェクトの障害物や問題児を指して「weeds」を使います。日常会話やスラングでは、やっかいな結びつきを避けたいときにも使われます。 I saw some wild plants I'd never seen before, making it incredibly enjoyable for a plant lover like me. 見たこともない野草もあり植物好きにはたまらなく楽しかったです。 I saw some unfamiliar weeds, and it was a real treat for plant lovers. 見たこともない野草もあり、植物好きにはたまらなく楽しかった。 「Wild plants」は自然に生息する植物を指し、非栽培の植物が成長している状況でプラスのニュアンスを持つことが多いです。「Unwanted vegetation」は望ましくない植物で、庭や畑で不要な草や雑草などが成長している場合にネガティブなニュアンスで使われます。例えば、ハイキング中に「Look at all the wild plants!」と言うと自然を楽しんでいるのが伝わりますが、庭仕事中に「I need to get rid of this unwanted vegetation」と言うと手入れが必要な雑草について話しています。

続きを読む

0 616
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

My bangs are so annoying. 前髪がうざい。 「So annoying」は、「本当にうんざりする」「すごくイライラする」という意味で、非常に不快な状況や人物に対する強い感情を表します。たとえば、絶え間なく騒音を出す隣人や、ミスを繰り返す同僚、しつこくメッセージを送ってくる友人など、ストレスを引き起こす要因に対して使われます。カジュアルな会話で気持ちを共有したいときや、友達同士で愚痴を言い合う場面で便利です。ただし、程度が強いため、親しい間柄での使用が無難です。 My bangs are getting in the way. Such a pain. 前髪が邪魔になってきた。ほんとうにうざい。 My bangs are totally unbearable right now. 前髪が本当にうざい。 「Such a pain.」は、何かが手間や迷惑であるときに使われる口語的な表現で、小さな不便やイライラを表す場合が多いです。一方、「Totally unbearable.」は、耐え難いほどの苦痛やストレスを感じるときに使われ、より深刻な感情を伝えます。例えば、交通渋滞に対して「Such a pain.」と言うことはありますが、仕事のプレッシャーが極限に達したときには「Totally unbearable.」を使うでしょう。このように、両者のニュアンスは強さと深刻さの度合いで異なります。

続きを読む

0 639
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to study for real. 俺、ガチで勉強するよ。 「for real」は「本当に」「マジで」などの意味を持つ英語のスラングです。主に相手の発言や状況が事実であることを強調したり、驚きや感動を表現するときに使われます。例えば、友達がびっくりするような話をすると「For real?(本当?)」と言って反応します。また、自分の意見や感情を強調する際に「I'm serious; for real.(本気だよ、本当に。)」といった使い方もあります。カジュアルな会話で使われることが多いですが、フォーマルな場には適さない表現です。 I'm going to study hard, no joke. 俺、ガチで勉強するよ。 I'm dead serious about studying. 俺、ガチで勉強するよ。 "No joke" と "dead serious" はどちらも真剣さや冗談でないことを強調する表現ですが、使い分けにはニュアンスの違いがあります。"No joke" は驚きや信じ難いことを強調する際に使います。例えば、「あれは100ドルもしたんだよ。No joke!」などです。一方、"dead serious" は自分が本当に真剣であることを強調するために使います。「夕飯を作るのは君の番だよ。I'm dead serious.」のように使われます。どちらも真剣さを示しますが、前者は他人への驚きや強調度合い、後者は自分の意図や決意を示す場面で使います。

続きを読む