プロフィール
ha7
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,535
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。
オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。
英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
There's about two fingers worth of space at the toe in these shoes. これらの靴のつま先には、指2本分のスペースがある。 この表現は、靴を試着する際によく使われます。足指が窮屈にならないように、つま先と靴の先端部分に指2本分のスペースがあることを示します。特に子供の成長を考慮した靴のサイズ選びや、ランニングシューズを選ぶ際に重要なポイントとされます。指2本分のスペースがあると、足が自然に動き、快適に歩くことができます。 These shoes are a bit big, I have two finger-widths of extra space in the toe. この靴は少し大きいですね、つま先に指2本分の余裕があるんです。 There's a thumb's width of room at the toe in these shoes. この靴のつま先には親指一本分の余裕があります。 これらのフレーズは、靴のフィット感を説明する際に使われます。Having two finger-widths of extra space in the toeというフレーズは、足の指部分に2本の指分の余裕があるときに使います。これは通常、靴が少し大きいことを示します。対照的に、There's a thumb's width of room at the toeは、指部分に親指1本分の余裕があることを示し、靴が適切なサイズであることを示す一般的なガイドラインを表します。つまり、前者は靴が大きすぎるかもしれない状況、後者は靴がちょうど良いサイズである状況で使われます。
This blouse is not worth the price. このブラウスは、その価格に見合っていない。 「It's not worth the price.」は、「その値段では価値がない」という意味です。商品やサービスに対して費用が高すぎて、それに見合う価値がないと感じたときに使います。たとえば、レストランで高額な料理を注文したけど、味が普通だったときや、高価な商品を購入したけど、期待したほどの性能がなかったときなどに使う表現です。 This blouse is not worth the 30,000 yen. このブラウスは3万円の価値がない。 This blouse doesn't live up to its 30,000 yen price tag. このブラウスは、3万円の値段ほどの価値がない。 「It's not worth the money」は、「その価値がお金に見合っていない」、つまり商品やサービスが価格に見合った価値がないと感じたときに使います。一方、「It doesn't live up to its price tag」は、価格に対して期待したほどの品質やパフォーマンスが得られなかった場合に使います。前者は価値の欠如を、後者は期待外れを強調します。
My boss is tolerant, but on the contrary, my mentor is narrow-minded. 私のボスは寛容な人ですが、それに反して、私のメンターは心が狭いです。 「On the contrary」は、「それどころか」「反対に」といった意味を持つ英語表現です。自分の意見や考えが相手の述べたこととは正反対であることを示す時や、一般的な考え方とは異なる見方を提示するときなどに使います。また、誤解や誤った情報を訂正する際にも使われます。例えば、「あなたはその映画が嫌いだと思った。」「On the contrary, I loved it.」(反対に、私はそれが大好きだった)のように使います。 In contrast to that, my boss is tolerant, but my mentor is narrow-minded. それに対して、私の上司は寛容だが、私のメンターは心が狭いです。 My boss is quite lenient, conversely, my mentor is narrow-minded. 私のボスはかなり寛容ですが、それに反して、私のメンターは心が狭いです。 Converselyは事実や状況が逆であることを示すのに使います。一方、「In contrast to that」は比較する2つのものが異なる方法であることを強調する際に使われます。「Conversely」は一般的に論理的な引き返しを指し、一方、「In contrast to that」はより視覚的な比較を示すことが多いです。
What makes you say that? 「どうしてそう言うのですか?」 「Why do you think so?」は「なぜそう思うのですか?」という意味で、相手の意見や考えに対して理由や根拠を尋ねる際に使います。相手が述べた見解や判断に対して疑問を持ったり、深く理解しようとしたりする時に使用します。議論やディスカッションの中で自分の意見を支えるための論拠を求める場合や、相手の思考の過程を理解するために使われます。また、相手を尊重しつつ、対話を深めるための表現です。 What makes you say that you're not good at English? なぜ英語が苦手だと言うのですか? You believe that he will win the competition. What leads you to that conclusion? 「彼がそのコンペティションに勝つと思っているみたいだね。どうしてそう結論づけたの?」 「What makes you say that?」は、相手が述べた意見に対して、その根拠や理由を尋ねる際に使います。日常会話で比較的カジュアルに使われます。「What leads you to that conclusion?」は、相手が特定の結論に至ったプロセスや論理を詳しく理解したいときに使います。よりフォーマルな状況や議論、ディスカッションで使われることが多く、相手の思考の過程について深く探ります。
Sure, even though we're ahead, don't let your guard down. They could still catch up. 確かに、私たちはリードしていますが、油断しないでください。彼らはまだ追いつく可能性があります。 「Don't let your guard down」とは、「油断しないで」という意味のフレーズです。警戒心を持ち続ける、注意深くあるようにというニュアンスがあります。スポーツやゲームの中でライバルに対する警戒を怠らないように、または危険な状況や困難なタスクに挑む時に、注意力を保つようにという文脈で使われます。また、ビジネスの場面で競争相手を甘く見ないように、または問題が起きる前に予防策を講じるようにと助言する際にも使えます。 Stay on your toes, this neighborhood can be a bit tricky at night. 「気をつけて、この近所は夜になると少し怪しいから。」 We're in a new city, so keep your eyes peeled for any suspicious activity. 「新しい都市にいるから、何か怪しい行動がないか目を皿のようにして見ていて。」 Stay on your toesは、注意深く、反応が早く、予測不可能な事態に備えることを表す表現です。例えば、緊急対応が必要な職場やスポーツの試合などでよく使われます。一方、Keep your eyes peeledは、何か特定のものを見つけるためによく見る、観察するという意味です。例えば、旅行中に観光スポットを探すときや、紛失した物を探すときなどに使われます。両方とも注意を払うことを表すが、その焦点は異なります。