プロフィール
kitty64
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
英検準一級、ドイツ語A2レベル
海外渡航歴
留学経験
自己紹介
英検準1級を持っており、長期留学(1年間)1回、短期留学2回の経験があります。大学生活と長期留学の間は、外国人と寮生活をして生活を共にしました。また、恋人が外国人のため、毎日英語を使用する環境におります。これらのことから、テキストの英語だけでなく、ネイティブのニュアンスも理解しております。
1. funny image ネタ画像 funny:おもしろい image:画像 例文 I found a really funny image online. You've got to see it! ネタ画像を見つけたんだけど、めっちゃウケるから見て! I found:見つけた online:ネット上で You've(You have) got to:~しなければならない 2. meme image/ meme ミーム(=ネタ画像) ミームとは、ネットで拡散されるネタ画像やジョークを指します。ネイティブは、「ネタ画像・ネタ動画」=「ミーム」として使うことが本当に多いです。特に、キャプション(文字)がついた画像はmemeと呼ばれます。 例文 This meme is so relatable! It's exactly how I feel on Mondays! このネタ画像、すごく共感できる!月曜の気分そのものだわ! relatable:共感できる how I feel:私がどう感じるか
1. Japanese counter words 日本語(独特)の助数詞 もっともシンプルかつ分かりやすい表現です。「助数詞」は英語では counter words と呼ばれ、「数えるための単語」という意味になります。 counter:数えるための語 word:単語 例文 In Japanese, counter words are used when counting things like bottles or papers. 日本語では、瓶や紙などを数えるときに助数詞を使います。 2. Japanese classifiers 助数詞 言語学的に正確な用語です。「分類語」という意味で、学術的な説明にも使えます。例えば、a piece of paper の “piece” も classifier の一種です。 classifier:分類語・助数詞(専門用語) 例文 Japanese classifiers can be tricky to master because there are so many. 日本語の助数詞は種類が多くて覚えるのが大変です。 補足知識 日本語の助数詞は、英語話者にはなじみがない概念です。英語では普通「one bottle」「two sheets」といった形で数えますが、名詞そのものにカウントの方法が含まれているのが特徴です。英語ではそれを「counter words」や「classifiers」と呼んで区別しています。日本語特有の助数詞に関して説明したいときは下記のように説明できます。 In Japanese, you use specific counters for different kinds of objects. For example, you use specific counters for different kinds 日本語では、物体によって使う助数詞が決まります。例えば、〜本は細長いものに、〜枚は平たいものに使われます。
1. winter mountain climbing 雪山登山 「冬の山登り」という直訳に近い言い方で、季節(冬)と活動(登山)をはっきり伝える表現です。 winter:冬(名詞) mountain climbing:山登り、登山 例文 I’ve always wanted to try winter mountain climbing in the Alps. ずっとアルプスで雪山登山をしてみたかったんだ。 2. alpine climbing in winter 冬の登山 「冬のアルパインクライミング(本格的登山)」という表現で、より専門的で過酷な雪山登山に使います。アイゼンやピッケルなど本格装備の世界です。 alpine climbing:高山・厳しい山を登る本格的登山 例文 Alpine climbing in winter is not for beginners. 冬の雪山登山は初心者向けじゃないよ。 補足知識 「雪山登山」は一語で英語にしにくいですが、状況や程度に応じてclimbing(軽め)、alpine climbing(本格的)を使い分けると自然です。
1. A request to shorten business hours 営業時間を短くするようにという要請(=時短要請) ニュースでは「curfew(外出禁止)」や「lockdown」も見かけますが、これらはより強い制限を指すので「request」など柔らかい言葉が要請を表すにはぴったりです。 request:要請(名詞) shorten:短くする(動詞) business hours:営業時間 例文 The restaurant had to close earlier due to a request to shorten business hours. 営業時間短縮の要請により、そのレストランは早く閉店しなければならなかった。 2. Shortened hours due to COVID restrictions コロナ禍の規制で短縮された営業時間 時短の原因をコロナと明示する表現です。 shortened hours:短くなった営業時間 COVID restrictions:コロナ関連の制限・規制 例文 We’re currently on shortened hours due to COVID restrictions. 現在コロナ規制のため時短営業中です。 3. We were asked to reduce our hours. 営業時間を短くするよう求められた。 実際に要請を受けたことをカジュアルに伝える自然な言い回しです。 be asked to ~:〜するように頼まれる・要請される(受動態表現) reduce our hours:営業時間を短くする ちなみに、日本語の「時短要請」は直接的な英訳がないため、上記のように 「営業時間を短くするよう求められた」という構文で言い換えるのが自然です。 例文 We were asked to reduce our hours during the state of emergency. 緊急事態宣言中は、時短要請を受けました。
1. I applied another coat. 上塗りした。 「もう一層塗った」というニュアンスの定番表現です。ペンキやネイル、化粧品など幅広く使えます。 apply:(塗料や化粧品を)塗る、つける(動詞) another coat:もう一層。coatは塗った層のことを指します。 例文 The first layer was too light, so I applied another coat. 最初の層が薄すぎたので、上塗りしました。 2. I painted over it. 上塗りした。 「その上にさらに塗った」というニュアンスで、何かを隠すように上から塗る場面でよく使われます。 paint over:上から塗り重ねる、塗って覆う(句動詞) it:ここでは下地や元の色を指します 例文 I didn’t like the color, so I painted over it with white. 色が気に入らなかったので、白で上塗りしたよ。 3. I layered more on top. 上塗りした。 「上にさらに重ねた」という表現です。メイクやスキンケア、料理のトッピングにも使えます。 layer:層を重ねる(動詞) on top:上に 例文 The foundation looked too light, so I layered more on top. ファンデが薄かったから、さらに上から重ねたよ。 「layer」はもっと一般的な「重ねる」という概念なので、塗る以外にもスイーツや服装、音楽にも使われます。