プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :3,271
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
「あちこちを旅して回る」というニュアンスです。一つの目的地に行くだけでなく、特定の地域や国の色々な場所を巡るイメージで使います。「夏休みにヨーロッパを周遊する」や「バックパッカーで東南アジアを巡る」のような、広範囲の気ままな旅にぴったりな表現です。 I want to travel around Japan and see all the famous sights after I retire. 退職したら、日本の名所を巡りたいです。 ちなみに、「to make the rounds of」は、噂やニュース、病気などが「広まる」「出回る」という意味でよく使われます。人がパーティーなどで「挨拶して回る」時にもぴったり。何かが次々と場所や人の間を移動していくイメージで覚えておくと便利ですよ! After I retire, I want to make the rounds of all the famous sights in Japan. 退職したら、日本の名所を巡りたいです。
「オーバーサイズスウェット」は、わざと大きめに作られた、ゆるっとしたシルエットのスウェットのこと。リラックス感や「こなれ感」があり、ストリート系からカジュアルまで幅広く使えます。 一枚でワンピース風に着たり、スキニーパンツやスカートと合わせてメリハリをつけたりするのが定番。体型カバーにもなり、おしゃれで楽ちんなスタイルが簡単に作れる便利なアイテムです! I often wear an oversized sweatshirt because it's so comfy. 着心地がすごくいいので、私はよく大きめのトレーナーを着ています。 ちなみに、"baggy sweatshirt"は、単に大きいだけでなく「あえてダボっと着る」感じ。リラックスしたい休日や、ストリート系のファッションで「抜け感」を出したい時にぴったり。体型カバーにもなる便利なアイテムだよ! I often wear a baggy sweatshirt because it's so comfortable. 私は着心地がいいので、よく大きめのトレーナーを着ています。
「ここはあなたの居場所だよ」「ここにいていいんだよ」という意味の、温かい歓迎や受容の言葉です。 新しい環境に馴染めず不安な人や、自分は場違いかもと感じている人に対して、「心配しないで、あなたは私たちの大切な仲間だよ」という気持ちを込めて使います。相手を安心させ、受け入れる優しい一言です。 Hey, it's okay. You belong here with us. ねえ、大丈夫だよ。あなたの居場所はここだよ。 ちなみに、「It's okay to be here.」は、相手が「ここにいていいのかな…」と不安や遠慮を感じている時に「大丈夫だよ、歓迎してるよ」と安心させる優しい一言です。パーティーや集まりで、少し居心地が悪そうにしている人を見かけた時などに「ここにいていいんだよ」という気持ちを込めて使えます。 Hey, it's okay to be here. You're not in the way. ねえ、ここにいても大丈夫だよ。邪魔じゃないから。
「あちらのインクパッドをお使いください」という丁寧な言い方です。 お店のレジや役所の窓口などで、お客さんや訪問者にスタンプを押してもらう際、少し離れた場所にあるインクパッドを指し示しながら「あちらのをどうぞ」と案内するような場面で自然に使えます。 Please use the ink pad over there. そこの朱肉を使ってください。 ちなみに、この「You can use the ink pad right there.」は、相手がスタンプ台を探している時などに「あ、そこの使っていいですよ」と気軽に声をかける感じで使えます。許可するというより「ご自由にどうぞ」と親切に教えてあげるような、フレンドリーなニュアンスです。 Please use the ink pad right there. そこにある朱肉を使ってください。
「豪華な顔ぶれ」「スター勢揃い」といった意味です。映画のキャスト、音楽フェスの出演者、イベントの登壇者などが、有名人や実力者ばかりで「キラキラしててすごい!」というワクワク感を伝える時に使います。スポーツのオールスターチームや、新製品発表会の魅力的なラインナップにも使えますよ。 The training camp had such a star-studded lineup that I was a little intimidated. その合宿はつわものぞろいだったので、少し怖じ気づいてしまいました。 ちなみに、「A team of heavy hitters」は、野球の「強打者(ヘビーヒッター)軍団」から来た言葉で、ビジネスやプロジェクト等で「大物ぞろいのチーム」や「最強の精鋭部隊」というニュアンスで使います。重要な案件に、各分野のエース級を集めた時なんかにピッタリな表現ですよ! The training camp was a team of heavy hitters, and I was a little intimidated. 強化合宿はつわものぞろいで、少し怖じ気づきました。