プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 411
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「現実感覚が歪んでるね」「考え方がおかしいよ」といったニュアンスです。相手の意見や行動が、常識や事実から大きくズレていると感じた時に使います。冗談っぽくツッコミとして使うこともあれば、本気で相手を非難する強い言葉にもなります。 You have a warped sense of reality if you think that's a good idea. 君がそれを良いアイデアだと思うなんて、物事の見方が歪んでるよ。 ちなみに、「You have a twisted view of things.」は「考え方がひねくれてるね」「物事を歪んで見てるよ」といったニュアンスで使えます。相手の解釈が一般的でなかったり、悪意に満ちていたりする時に、ちょっと呆れた感じで指摘するのにピッタリな一言です。 You always find the negative in everything. You have a twisted view of things. 何でもかんでも悪い方にとるよね。物事の見方が歪んでるよ。

続きを読む

0 1,137
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Having a negative mindset」は、「物事を常に悪い方へ考えてしまう思考のクセ」というニュアンスです。 何かを始める前から「どうせ無理」と決めつけたり、良いことがあっても「きっと悪いことが起きる前触れだ」と疑ってしまうような、悲観的な考え方が染み付いている状態を指します。 友人との会話で「彼は何でもネガティブに捉えるよね」のように、人の性格や考え方を説明するときによく使われます。 Having a negative mindset isn't going to help the situation, you know. マイナス思考は状況を良くしないよ。 「ちなみに」の後にネガティブな情報を続けると、「水を差す」「余計な一言」といったニュアンスが出ます。 例えば、誰かが楽しそうに旅行の計画を話している時に「ちなみに、そこって来週から雨季らしいよ」と言うと、相手の気分を少し下げてしまうかもしれません。 このように、相手の期待やポジティブな雰囲気を少し下げるような、ちょっと意地悪な補足や現実的なツッコミとして使えます。 Thinking negatively isn't going to help. マイナスに考えても何の助けにもならないよ。

続きを読む

0 1,077
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「残念賞」や「参加賞」に近い言葉です。コンテストや試合で優勝はできなかったけど、「よく頑張ったね!」「参加してくれてありがとう!」という気持ちを込めて贈られる賞のこと。 がっかりしている人を慰めたり、健闘を称えたりする、温かいニュアンスで使われます。スポーツの試合、ゲーム大会、会社のイベントなど、様々な場面で使えますよ。 I won a TV as a consolation prize in the shopping street lottery yesterday. 昨日、商店街の福引きで副賞としてテレビを貰ったよ。 ちなみに、「An additional prize」は「追加の賞」という意味です。メインの賞とは別に、後から加えられた賞品や、特別な条件を満たした人に贈られる副賞・特別賞のようなニュアンスで使われます。サプライズ感を演出したい時にもぴったりですよ! I got a TV as an additional prize. 副賞でテレビを貰ったよ。

続きを読む

0 489
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「でも、かわいかったけどね」というニュアンスです。何か欠点や残念な点を認めつつも、「でも、かわいいという良い点もあったよ」とフォローするときに使います。失敗した手作りケーキや、ちょっと変なプレゼントなどに対して、優しく肯定的な感想を伝えたい場面にぴったりです。 He's started talking back to me so much lately. He was cute, though. 最近、すごく口答えするようになったの。昔は、かわいかったんだけどね。 ちなみに、「It was cute, I guess.」は「まあ、可愛かったんじゃないかな」くらいの少し乗り気でないニュアンスで使います。誰かに感想を求められ、正直「別に…」と思いつつも、とりあえず肯定的に答えたい時や、自分の好みではないけど客観的には可愛いかも、と少し引いた感じで言う時にぴったりです。 You used to be so sweet. It was cute, I guess. 昔は、かわいかったんだけどね。

続きを読む

0 371
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(その人の行動や態度は)周りのみんなに影響するよ」という意味です。良い影響にも悪い影響にも使えます。 例えば、一人が不機嫌だと場の空気が悪くなったり、逆に誰かが楽しそうだと周りも明るくなったりする、そんな状況で使えます。 When she doesn't get her way, it affects everyone around her. 彼女は思い通りにならないと、周りのみんなに影響が出るんです。 ちなみに、"It has a ripple effect" は「周りにも波紋のように影響が広がる」という意味で使えます。ある人の言動が良いことであれ悪いことであれ、その影響が直接関係ない人たちにまで次々と伝わっていく、そんな状況でぴったりの表現です。ポジティブな連鎖にもネガティブな連鎖にも使えますよ。 When she doesn't get her way, it has a ripple effect on those around her. 彼女が思い通りにいかないと、その影響が周りに波及するんです。

続きを読む