moemiさん
2023/11/21 10:00
~が上がる を英語で教えて!
仕事が上がるなど、物事が完了する時に「~が上がる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・My nerves are shot.
・I get stage fright.
「もう限界!」「神経がすり減ってボロボロ…」という感じです。ストレスやプレッシャーで精神的に疲れ果て、ちょっとしたことでイライラしたり、感情が爆発しそうだったりする時に使います。試験前や締め切り間近、大変な育児中など、精神的に追い詰められた状況にピッタリな表現です。
Thank God this project is finally done. My nerves are shot.
やっとこのプロジェクトが終わった。もうヘトヘトだよ。
ちなみに、「I get stage fright.」は「私、あがり症なんです」という感じです。プレゼンやスピーチ、発表会など、人前で何かをする時に緊張でドキドキしたり、頭が真っ白になったりする状況で使えます。深刻になりすぎず、ちょっとした弱みを打ち明けるようなニュアンスで便利ですよ。
I get stage fright just thinking about giving the presentation, so I'm glad that's over with.
プレゼンのことを考えただけであがっちゃうから、無事に終わって本当に良かったよ。
Japan