プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。

イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!

0 345
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「昔みたいには食べられないんだよね〜」という感じです。加齢や体調の変化で、若い頃や以前と比べて食が細くなったことを表す、少ししみじみとしたニュアンスのフレーズです。 友人との食事で「もっと食べなよ!」と言われた時や、バイキングなどで昔ほど食べられなくなった自分に気づいた時などに使えます。 I can't eat as much as I used to. 前ほどたくさん食べられなくなりました。 ちなみに、"My appetite isn't what it used to be." は「昔ほど食欲がなくなったな〜」というニュアンスの表現です。加齢や体調の変化で、以前のようにたくさん食べられなくなった時に使えます。食事を残してしまった時や、大盛りを断る時などに「ごめんね、最近食が細くなっちゃって」という感じで自然に使える便利な一言ですよ。 I can't finish all of this. My appetite isn't what it used to be. これ全部は食べきれないよ。前より食べられなくなったんだ。

続きを読む

0 496
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どうしても知りたい!」「知らなきゃ気が済まない!」という、強い好奇心や切迫感を表すフレーズです。単に「知りたい」と言うより、感情がこもっています。 友達の秘密の恋バナを聞き出したい時や、ドラマの衝撃的な展開の続きが気になって仕方ない時などに「ねえ、どうなったの? I've got to know!」といった感じで使えます。 I've got to know, are you serious about moving to another country? 知っておきたいんだけど、本気で海外に引っ越すつもりなの? ちなみに、「I'm dying to know」は「知りたくてたまらない!」「気になって仕方ない!」という意味で、強い好奇心を表すカジュアルな表現です。ゴシップやサプライズの結末、試験の結果など、早く知りたい気持ちを大げさに伝えたい時に使えますよ。 There's one thing I'm dying to know: are we officially a couple now or not? はっきりさせておきたいんだけど、私たちって正式に付き合ってるの?それとも違うの?

続きを読む

0 481
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「いつでもあなたの味方だよ」「何かあったら任せとけ!」という意味。困難な時に助けたり、陰で支えたりするような、信頼と忠誠心を示す温かい表現です。友達や家族、同僚など、大切な相手を励ましたい時に使えます。 Don't worry, no matter what happens, I've always got your back. 心配しないで、何があっても私がいつでもついてるからね。 ちなみに、「I'll always be there for you.」は「いつでもあなたの味方だよ」という温かい励ましの言葉。物理的にそばにいなくても、落ち込んだ時や助けが必要な時に「心はいつもそばにいるからね」「何があっても支えるよ」と伝えたい時に使えます。恋人や親友など、大切な人への深い愛情や友情を示すのにぴったりな表現です。 Hey, don't worry so much. I'll always be there for you. ねえ、そんなに心配しないで。いつでも私がついてるからね。

続きを読む

0 367
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「考えるのが面倒くさい」「わざわざ考えたくないな」という、ちょっと投げやりなニュアンスです。 どうでもいいことや、考えても仕方ないことに対して「もういいや」「別にどっちでも」という気持ちで使います。友達との会話で「今日の夕飯どうする?」と聞かれ「(考えるの面倒だから)何でもいいよ」と返すような、カジュアルな場面にぴったりです。 I have so much to do, I can't be bothered to think about where to start. やることが多すぎて、何から始めたらいいか考えるのも面倒くさい。 ちなみに、"It's too much of a hassle to think about." は「考えるのすら面倒くさい」「考えるだけで疲れるわ」といったニュアンスで使えます。何か複雑な問題や、どうでもいいことに対して「もういいや!」と投げやりな気分になった時にぴったりの一言です。 I have so much to do, it's too much of a hassle to even think about where to start. やることが多すぎて、どこから手をつければいいか考えるのさえ面倒くさい。

続きを読む

0 725
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私、捨てられない人なんだよね」というニュアンスです。「いつか使うかも」と思って、物をつい溜め込んでしまう人のこと。自分の部屋が物で溢れている状況を、少し自虐的・ユーモラスに伝えたい時にぴったりの表現です。 Wow, you're such a pack rat! うわー、本当に物が捨てられない人なんだね! ちなみに、「I'm a bit of a hoarder」は「私、ちょっと溜め込み癖があるんだ」というニュアンスで使えます。物が捨てられず、つい集めてしまう自分を少し自虐的に、でも明るく表現するのにぴったり。部屋が片付かない言い訳や、コレクションが多いことを話す時にユーモアを交えて使ってみてください。深刻な感じではなく、あくまで軽い冗談として伝わる便利な一言です。 Wow, you have a lot of stuff in here. You're a bit of a hoarder, aren't you? わあ、部屋に物が多いね。物が捨てられないタイプでしょ?

続きを読む