プロフィール
Daiki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :8
回答数 :3,231
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はDaikiです。私は現在、スウェーデンに住んでおり、イギリスでの留学経験を持っています。異文化の中での生活と学びは、私の英語教育アプローチに幅広い視野を与えてくれました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ上での挑戦を実感させ、教育に対する私の独自の視点を育てました。異文化間のコミュニケーションは、私の教育方法に重要な影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する広範囲な理解力と適応力を示しています。また、TOEICでは940点の高得点を獲得し、特に国際ビジネスやアカデミックな英語の領域での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、楽しみながら新しい発見をしましょう!
エッフェル塔の展望台など、高い場所から素晴らしい景色を眺めている時にピッタリな表現です。「ここからパリの街が全部見渡せるよ!」という感動や興奮を伝えるのに使えます。文字通り街全体が見えなくても、広大な景色に感動した時に少し大げさに言う感じで使うと、気持ちが伝わりますよ! Wow, you can see all of Paris from here! ここからパリのすべてが見渡せるね! ちなみに、このフレーズは「ここからパリの景色が一望できるよ」という意味。観光スポットやレストラン、ホテルの部屋などを紹介する時にピッタリ!単に景色が見えるだけでなく、目の前に壮大なパノラマが広がる感動や、その場所の付加価値を伝えるニュアンスで使えます。友人や家族に「ここ、すごいでしょ?」と自慢げに教える時にも使えますよ。 You get a panoramic view of Paris from here. ここからパリの街が一望できるよ。
「一年中ずっと」という意味で、季節を問わずいつでも利用できたり、楽しめたりする時に使います。「このプールは室内だから一年中泳げるよ」「あのカフェは景色が良くて一年中人気だね」のように、便利さや安定感を伝えたいときにピッタリな表現です。 We ship about this much all year round. 年間を通じてこのくらい出荷しています。 ちなみに、「throughout the year」は「一年中ずっと」という意味で、あることが年間を通して継続的に行われる様子を表します。特定の時期だけでなく、春も夏も秋も冬も、常に変わらず続くイメージです。例えば、お店のセールやイベントが一年中開催されている時などにピッタリの表現ですよ! We ship about this much throughout the year. 年間を通じてこのくらい出荷しています。
「自分ではベストを尽くしたつもりだったんだけどなぁ…」という、少し残念な気持ちや言い訳めいたニュアンスが含まれる表現です。 試験に落ちた時、試合に負けた時、仕事で期待された結果が出せなかった時など、頑張りが報われなかった状況で使えます。「頑張ったんだけど、ダメだった」と、ちょっぴり切ない気持ちを伝えたい時にぴったりです。 I thought I did my best, but we still got stuck in this traffic. 自分なりに最善を尽くしたつもりだったのに、結局この渋滞にはまっちゃったね。 ちなみに、「For all my efforts, it wasn't enough.」は「あれだけ頑張ったのに、ダメだったんだ…」というニュアンスで、努力が報われなかった時の悔しさや虚しさを表す表現です。仕事で全力を尽くしたプロジェクトが失敗した時や、必死に勉強した試験に落ちた時など、頑張りが結果に結びつかなかった残念な状況で使えます。 I tried to get us here faster, but for all my efforts, it wasn't enough. We're still late. 早く着こうとしたんだけど、自分なりに尽くしたつもりでも、これじゃあダメだったね。結局遅れちゃった。
「目標に向かって、休むことなく一心不乱に努力し続けよう!」という意味です。 困難があっても諦めず、ひたむきに頑張る人への応援や、自分を鼓舞する時に使えます。「頑張れ!」よりも情熱的で、力強い励ましの言葉としてぴったりです。 I've worked tirelessly toward my goal of becoming a professional in this field. この分野のプロフェッショナルになるという目標に向かって、ひたすらに努力してきました。 ちなみに、「Keep your head down and work hard.」は「余計なことに気を取られず、黙々と自分の仕事に集中しろ」というニュアンスです。周りの雑音や面倒な人間関係は気にせず、今はとにかく地道に目の前のことに取り組むべき、とアドバイスしたい時に使えます。新入社員への助言や、目標達成前の大事な時期にぴったりの一言です。 I've always believed in keeping my head down and working hard to achieve my goals. 私は常に、目標を達成するために脇目も振らず懸命に努力することを信条としてきました。
Ownership rateは、ある製品やサービスを「持っている人・利用している人の割合」のことです。 例えば、「スマホのOwnership rateは90%以上」のように、市場での普及度合いを示すときによく使われます。単なる「所有率」だけでなく「普及率」や「利用率」といったニュアンスで気軽に使える言葉です。 Fewer Japanese people are traveling abroad these days, so I bet the passport ownership rate has gone down. 最近は海外旅行に行く日本人が減ったから、パスポートの保有率も下がっただろうね。 ちなみに、Penetration rateは「浸透率」のことです。市場全体のうち、自社の製品やサービスがどれくらい広まっているかを示す割合で、マーケティングでよく使われます。「この新商品のPenetration rateを来期までに20%にしよう」みたいに、目標設定や現状分析の場面で活躍する言葉ですよ。 The passport penetration rate among Japanese people has probably dropped since fewer people are traveling internationally these days. 最近は海外旅行に行く人が減ったから、日本人のパスポート保有率は下がっただろうね。