プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 637
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Safety first.」は「安全第一」という意味で、何かを始める前や、少し危ないかな?と感じた時に使う決まり文句です。 「無理しないでね」「まずは安全を確保しよう」といったニュアンスで、工事現場の標語から、友達との会話で「気をつけてね!」と軽く注意を促す場面まで幅広く使えます。深刻になりすぎず、大切なことを思い出させる便利な一言です。 In the factory, it's always safety first. 工場では、常に安全第一です。 ちなみに、「Better safe than sorry.」は「後で後悔するより、安全な方がいいよね」という意味で、「念のため」とか「用心に越したことはない」といったニュアンスで使えます。例えば、晴れ予報でも折りたたみ傘を持っていく時や、旅行前に薬を多めに準備する時など、ちょっと面倒でも万一に備える場面にぴったりな言葉です。 In a factory, safety always comes first. Better safe than sorry. 工場では、常に安全が第一です。後で後悔するより、用心するに越したことはありませんから。

続きを読む

0 294
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「out of frustration」は「イライラして、つい」「腹が立って、思わず」というニュアンスです。 何かうまくいかない状況に我慢できず、そのイライラが原因で衝動的な行動に出てしまった時に使えます。「もうヤダ!」となって何かを投げたり、大声を出したりするようなシチュエーションにぴったりです。 He swore at the referee out of frustration. 彼は悔し紛れに審判に悪態をついた。 ちなみに、「in a fit of pique」は、自尊心を傷つけられてカッとなったり、ムッとしたりした勢いで何かをしてしまう状況で使います。「腹いせに」や「意地になって」というニュアンスがぴったりです。例えば、誘いを断られてムシャクシャし、腹いせに別の友達と遊びに行く、なんて時に使えますよ。 He swore at the referee in a fit of pique. 彼は悔し紛れに審判に悪態をついた。

続きを読む

0 1,317
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Change the layout」は、部屋の模様替え、ウェブサイトのデザイン変更、資料の構成見直しなど、モノの配置や見た目の構成をガラッと変える時に使える便利な言葉です。「レイアウト変えよう!」くらいの気軽な感じで、日常会話からビジネスまで幅広く使えますよ。 Let's change the layout of the living room this weekend. 今週末、リビングのレイアウトを変えようよ。 ちなみに、「Redesign the layout.」は、単なる配置変更じゃなくて「レイアウトを根本からデザインし直そう」というニュアンスだよ。見た目や使いやすさも含めて、もっと良くするために全体を再設計するイメージ。資料のデザインを一新したい時や、部屋の模様替えを大胆にやりたい時なんかに使えるよ! Let's redesign the layout of this living room to make it feel more spacious. このリビングのレイアウトを変更して、もっと広々とした感じにしよう。

続きを読む

0 838
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

海外ドラマなどで使われる「1話完結」のことです。前の話を見ていなくても、そのエピソードだけで話がちゃんと完結して楽しめる、という意味で使われます。「このドラマは1話完結だから、どこから見ても大丈夫だよ!」といった感じで気軽に話せます。 Is each chapter a self-contained episode? 各話が一話完結なの? ちなみに「Standalone episode」は、連続ドラマの中にある「1話完結」の話のこと。前の話を見てなくても、その回だけでストーリーが楽しめるのが特徴です。いきなり見ても面白いよ!と友達に特定の回をすすめたい時なんかにピッタリの言葉ですね。 Is each chapter a standalone episode? 各話が一話完結なの?

続きを読む

0 305
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「厳しい現実に直面して目が覚めた」「甘い考えを打ち砕かれた」というニュアンスです。 今まで信じていたことや期待していたことが、ショックな事実によって覆された時に使います。「彼が浮気してると知って、目が覚めたよ」のように、ネガティブな驚きや幻滅を表すのにピッタリな表現です。 My friend who was in a coma for a long time finally woke up yesterday; it was a rude awakening for him to realize how much time had passed. 長い間意識不明だった友人が昨日ついに目を覚ましたんだ。どれだけ時間が経ってしまったかを知って、彼はひどいショックを受けていたよ。 ちなみに、「I had an epiphany.」は、単なる「ひらめいた!」より深い「天啓があった」「突然、全てが繋がった!」というニュアンスです。悩み事の解決策が降ってきたり、物事の本質を急に悟ったりした時に使えます。人生を変えるような大きな発見から、日常の小さな気づきまで、ドラマチックに表現したい時にぴったりですよ。 I had an epiphany when I heard my friend woke up; life is too precious to take for granted. 友人が目を覚ましたと聞いて、人生は当たり前だと思うにはあまりにも貴重なものだと、はっと悟りました。

続きを読む