プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,497
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「暗くなる前に」という意味で、日が暮れる前に何かを終えたい時に使います。「暗くなると危ないから帰ろう」「外で遊ぶのは暗くなるまでだよ」のように、安全性や活動のしやすさを考えて行動を促すニュアンスでよく使われる、日常的でカジュアルな表現です。 Let's go get it done before it gets dark. 暗くなる前に行ってきちゃおう。 ちなみに、「before nightfall」は「日が暮れる前に」という意味で、「夜になる前に急いで何かを終えよう」という少し切迫感のあるニュアンスで使われます。キャンプで「暗くなる前にテントを張ろう!」と言ったり、物語で「日没までに目的地に着かなければ…」といった冒険シーンでよく使われる、ちょっとドラマチックな表現です。 Let's go get it done before nightfall. 暗くなる前に行ってきちゃおう。

続きを読む

0 355
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「特別な扱い」のこと。良い意味では、常連さんへのサービスや誕生日特典のような「優遇」や「VIP待遇」を指します。一方、悪い意味では「えこひいき」や「不公平な扱い」というニュアンスにもなります。文脈によって意味が変わるのがポイントです! He's so good at his studies that he gets special treatment at his cram school. 彼は勉強がとてもできるので、塾で別段の扱いを受けている。 ちなみに、"preferential treatment" は「えこひいき」や「特別扱い」という意味で、誰かが特定の人だけを有利に扱う状況で使えます。例えば「あの先生、一部の生徒だけ preferential treatment してるよね」のように、少し不公平さを感じた時にピッタリな表現です。 He's so academically gifted that he gets preferential treatment at his cram school. 彼は学業の才能に非常に恵まれているので、塾で優遇されています。

続きを読む

0 493
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あいつは犯罪者だ」と断定する強い言葉です。ニュースで凶悪犯を指す時や、詐欺師など「とんでもない悪党だ!」と非難する時に使います。単に法律を破ったという事実だけでなく、「あいつはヤバい奴だ」という軽蔑や怒りの感情がこもったニュアンスで使われることが多いです。 My dad's in prison because he's a criminal, so I want to hide the fact that I'm his son. 父は犯罪者で刑務所にいるので、僕が彼の息子だという事実を隠したいんです。 ちなみに、「He broke the law.」は「彼は法律を破った」という直接的な表現です。駐車違反のような軽い違反から犯罪まで幅広く使えます。深刻な犯罪を指す場合はもちろん、友達同士の会話で「あいつ、また駐禁切られたらしいよ」といった軽いノリで使うこともできる、意外と便利な一言です。 I want to hide the fact that my father is in prison because he broke the law. 父親が法を犯して刑務所にいるという事実を隠したいんです。

続きを読む

0 623
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「タクシー相乗りしない?」という気軽な誘い文句です。同じ方向へ帰る同僚や友人、イベントで一緒になった人などに「割り勘で安く、一緒に帰ろうよ」と提案する時に使えます。駅や空港のタクシー乗り場で、同じ方面へ行く人を見かけた時にも使える便利なフレーズです。 It's a bit too far to walk, let's share a taxi. 歩くには少し遠すぎるから、タクシーを相乗りしよう。 ちなみに、"Let's grab a cab together." は「一緒にタクシー拾おうよ」という気軽な誘い文句です。帰り道が同じ方向の友人や同僚に「タクシー相乗りしない?」と提案する時によく使います。かしこまった表現ではないので、親しい相手との会話で使うのが自然ですよ。 It's too far to walk from here. Let's grab a cab together. ここから歩くには遠すぎるね。一緒にタクシーに乗ろう。

続きを読む

0 669
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「空に浮かんでいる」「空にかかっている」という意味で、月や星、太陽、虹などがまるで吊り下げられているかのように、静かにそこにある様子を表す詩的な表現です。 例えば、「The full moon was hanging in the sky.(満月が空にかかっていた)」のように、美しい夜空の情景を描写するのにぴったりです。 Some fluffy, cotton candy-like clouds were just hanging in the sky. ふわふわした綿菓子みたいな雲が、ただ空にぽっかりと浮かんでいた。 ちなみに、「Floating in the sky.」は、文字通り「空に浮かんでいる」という意味だけでなく、「夢見心地でふわふわしてる」「幸せすぎて天にも昇る気分」といった比喩的な表現としても使えます。嬉しいことがあった時や、ぼーっとして心ここにあらずな状態を表すのにぴったりなフレーズですよ。 The fluffy, cotton-candy-like clouds were just floating in the sky. ふわふわの綿菓子みたいな雲が、ただ空にぽっかりと浮かんでいた。

続きを読む