プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Many people have started using cloth masks since the disposable ones ran out. 不織布マスクが品切れになったので、多くの人が布製マスクを使うようになりました。 クロスマスクは布製の顔を覆うマスクで、主に感染症の予防や飛沫の拡散防止に使用されます。一般的には洗って再利用できるため、繰り返し使える点が特徴です。また、デザインや色柄が豊富でオシャレなものも多いため、ファッションの一部としても取り入れられます。ただし、医療用マスクと比べてフィルタリング性能が低いため、感染リスクが高い場所や医療機関などでは適切な使用が求められます。 Many people have started using fabric masks because the disposable ones are sold out. 不織布のマスクが品切れになったため、多くの人が布製のマスクを使うようになりました。 Many people have started using homemade masks since the disposable ones ran out. 不織布マスクが品切れになったので、多くの人が自家製のマスクを使うようになりました。 Fabric maskは一般的に、布製のマスク、特に工業製品を指す言葉です。店で買うことができる布製のマスクを指すことが多いです。一方、Homemade maskはその名前が示す通り、家庭で手作りされたマスクを指します。通常、個々の人々が自分自身や他の人々のために作るマスクです。したがって、その材料や品質は大きく異なる可能性があります。
We will be using a short-term stay facility for my grandmother. 祖母のために短期入所施設を利用する予定です。 「Short-term stay」は「短期滞在」という意味で、一時的にある場所に滞在することを指します。ビジネス出張や旅行、短期留学、一時的な引っ越しのような状況で使われます。長期にわたる生活目的の滞在ではなく、数日から数週間、数ヶ月程度の期間限定の滞在を指します。また、短期間での賃貸物件の契約やサービスにもこの言葉が使われることがあります。 We will be using temporary residency for my grandmother who we take care of at home. 我々が家で介護している祖母のために、一時的な入所を利用します。 I will be using brief admission for my grandmother. 私の祖母を一時的に施設に預けるため、短期入所を利用します。 Temporary residencyは一定期間の滞在を指し、通常はビザやワークパーミットの一部として使用されます。例えば、留学や一時的な仕事のために他の国に住むときなどです。一方、Brief admissionは短期間の訪問を指すため、主に観光やビジネスの短期旅行で使われます。これは通常、ビザなしで許可される滞在期間を指します。
It's a knock-knock situation, my income and expenses were almost the same. 「ノックノックの状況だ、私の収入と支出はほぼ同額だった。」 「Knock knock」は英語圏のジョークの一種で、ドアをノックする音を表現したものです。一般的には「Knock knock. Who's there?」という形で始まり、話し手が何か面白おかしく、または意表をつく答えを用意しています。子供がよく使うジョークで、親しい間柄やカジュアルな場面で使われます。 My income and expenses broke even this month. 今月の収入と支出はとんとんだった。 My income and expenses broke even this month. 今月は収入と支出がとんとんだった。 Tap tapとRap rapは、英語のオノマトペで、それぞれ特定の音を表現します。Tap tapは軽い、高い音を示し、例えば指でテーブルを軽く叩く音などを表現するのに使います。一方、「rap rap」はより重く、低い音を示し、例えばドアをノックする音などを表現するのに使われます。これらのフレーズは、特定の音を説明するために使われ、それぞれ異なるニュアンスと文脈を持っています。
I'm really sorry, I said something terrible out of frustration. 本当にごめんなさい、イライラしていてひどいことを言ってしまいました。 「Say something terrible」は「ひどいことを言う」という意味で、誰かが他人に対して不適切なコメントや侮辱をする状況で使われます。この表現は、主に人間関係や会話のコンテキストで使用され、主にネガティブな意味合いを持ちます。例えば、人に侮辱的なことを言ったり、不快な事実を明らかにしたりする場合などに使われます。ただし、この表現は相手を故意に傷つけるために使われることが多いため、注意が必要です。 I didn't mean to speak ill of you, I'm just frustrated. あなたの悪口を言うつもりはなかった、ただイライラしていただけだ。 I'm sorry, I didn't mean to throw you under the bus. I was just frustrated. ごめんなさい、あなたを責めるつもりはありませんでした。ただイライラしていただけです。 Speak ill of someoneは、その人をけなしたり、否定的なことを言ったりすることを意味します。これは、その人がいないところで行われることが多いです。一方、Throw someone under the busは、自分自身のエラーや失敗を隠すために、他の人を犠牲にすることを指します。これは、特に職場などでの競争状況でよく使われます。
Let's stop by the bar for a drink after work before heading home. 仕事終わりにバーで一杯飲んでから帰ろう。 「Bar」は、お酒や軽食を提供する店舗のことを指します。一般的にカジュアルな雰囲気があり、友人同士での談笑やデート、仕事終わりの一杯など、様々なシチュエーションで利用されます。また、専門的なバーテンダーが在籍していて、その技術を楽しむために訪れる人もいます。バーカウンターで一人で飲むのも一興で、気軽に人と交流できる場とも言えます。 Let's stop by the tavern for a drink after work. 「仕事終わりに酒場で一杯飲んでから帰ろう」 Let's stop by the pub for a drink after work before heading home. 仕事終わりにパブで一杯飲んでから帰ろう。 Pubは一般的にイギリスやアイルランドで使われ、地元の人々が集まり、ビールやウィスキーなどのアルコール飲料、軽食を楽しむ場所を指します。一方、Tavernはもともと旅人が食事や宿泊を提供する場所を指し、現在では主にアメリカで使われます。しかし、両者とも基本的にはアルコールを提供する社交場という共通点があります。ニュアンスとしては、pubはよりカジュアルで地元のコミュニティ感が強く、tavernはより歴史的な響きや旅行者を対象としたイメージがあります。