プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,496
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
「Money and power」は、日本語の「金と権力」とほぼ同じ意味です。 野心的な人が求めるものの代表例として、ドラマや映画のセリフでよく使われます。「結局、世の中は金と権力だ」のように、少し皮肉や批判的なニュアンスで語られることが多いフレーズです。 He's the kind of guy who has money and power. 彼は金と力を持っているような男だ。 ちなみに、「wealth and influence」は、単にお金持ちなだけでなく、その財力を使って社会や周りの人に大きな影響を与える力を持っている、というニュアンスで使われます。政治家や大企業のトップのように「金と権力」を兼ね備えた人をイメージすると分かりやすいですよ。 He's a man with a lot of wealth and influence. 彼は富と影響力を持つ男だ。
「もう決まったこと」「変更は絶対に無理」という強いニュアンスです。計画や決定が確定し、変えようがない状況で使います。「飲み会、金曜で確定?」「うん、もう変更不可だよ(It's set in stone)」のように使えます。 I guess it's not possible since it's set in stone, right? 決定事項だから無理ですよね? ちなみに、「It's a done deal.」は「もう決まったことだよ」「話はついたよ」というニュアンスで使えます。交渉がまとまったり、計画が最終決定したりして、もう覆らない状況で使うのがピッタリ。友達との旅行計画が固まった時なんかに「航空券も取ったし、It's a done deal!」みたいに気軽に言えますよ。 I know it's a done deal, but is there any chance we could still make a change? もう決定事項なのは承知していますが、まだ変更できる可能性はありますか?
「厳重な監視・管理のもとで」という意味です。危険な作業、研修中の新人、子供の実験など、ミスが許されない、あるいは安全確保が重要な状況で使われます。「しっかり監督してるから大丈夫だよ」という安心感や、「ちゃんと見てないとダメだよ」という注意喚起のニュアンスで使えます。 Please keep these documents under strict supervision after the meeting. 会議後は、これらの資料を厳重に保管してください。 ちなみに、「Under tight security」は「厳重な警備のもとで」という意味。要人が来日した時の空港みたいな、ものものしい雰囲気を表す時にピッタリだよ。イベント会場や貴重な美術品の展示など、人やモノが厳重に守られている状況で「警備がすごかったよ」って感じで気軽に使える便利なフレーズなんだ。 Please keep these documents under tight security after the meeting. 会議後は、これらの資料を厳重に保管してください。
「年末の忙しい時期がやってきたね!」というニュアンスです。仕事の締め切りやイベント準備で慌ただしくなる年末によく使われます。同僚との会話やメールの冒頭で「さあ、年末の繁忙期を乗り切ろう!」といった感じで気軽に使えるフレーズです。 Well, the year-end rush is upon us again. さて、また慌ただしい年の瀬がやってきましたね。 ちなみに、「It's the frantic lead-up to the New Year.」は「年末のドタバタした感じ」を表すのにピッタリな表現です。大掃除や年賀状、忘年会などで猫の手も借りたいほど忙しい、まさに「師走」の慌ただしい雰囲気を伝えたい時に使えますよ! It's the frantic lead-up to the New Year again; this time of year is always so hectic. 慌ただしい年の瀬がまたやってきました。毎年この時期は本当に忙しいです。
「なんか今日、調子が出ないな」「いつもの自分じゃないな」という時にぴったりの表現です。体調だけでなく、気分が落ち込んでいたり、イライラしたり、集中できない時にも使えます。「元気ないね?」と聞かれた時の返事や、ミスをした時の軽い言い訳としても便利ですよ。 I keep messing things up. I'm not myself today. 何をやっても空回りする。今日はどうかしてる。 ちなみに、「I'm not feeling like myself today.」は「なんか今日、調子出ないんだよね」というニュアンスで使えます。病気とまではいかないけど、気分が乗らなかったり、体や頭がすっきりしない時にぴったり。元気がない理由を具体的に言いたくない時にも便利な一言です。 I'm not feeling like myself today; I keep messing things up. 今日はどうかしてる。何をやっても空回りしちゃう。