YOSHIZAWA

YOSHIZAWAさん

2023/11/21 10:00

悪女の深情け を英語で教えて!

私は見た目がよくないので、「悪女の深情けにならないように付き合う時は注意しています」と言いたいです。

0 173
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/08 00:00

回答

・The deep affection of a wicked woman
・The profound love of a wicked woman.
・The intense devotion of a villainous woman.

I always take care not to fall into the deep affection of a wicked woman because I'm not good-looking.
私は見た目が良くないので、悪女の深い愛情にはまらないように付き合うときは常に注意しています。

「邪悪な女性の深い愛情」というフレーズは、その女性が悪行を働くものの、同時に誰かを深く愛している状況を表す表現です。通常、ドラマ、映画、小説などの物語で、複雑なキャラクター性や人間関係を描く際に使われます。愛情が深ければ深いほど、その結果としての行動も極端になることを示唆しており、その矛盾したキャラクターが引き起こす衝突や葛藤を描くために用いられます。

I always tread carefully in relationships, so as not to fall victim to the profound love of a wicked woman since I'm not that good-looking.
私は見た目があまりよくないので、悪女の深い愛情に陥らないように、関係にはいつも慎重になります。

I always take care not to get ensnared by the intense devotion of a villainous woman because of my unattractive appearance.
私の見た目がよくないので、悪女の深い愛情に囚われないように、付き合うときはいつも注意しています。

The profound love of a wicked womanは、一般的に「邪悪な女性の深遠な愛」を指し、その女性の愛情が深く、複雑で、しばしば理解しにくいことを示唆しています。一方、The intense devotion of a villainous womanは、「悪人の女性の激しい献身」を意味し、その女性が一人または何かに対して非常に情熱的で忠実であることを示します。これは必ずしも愛情を指すわけではなく、目的や原因への献身を含む可能性があります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/03 16:39

回答

・The plainer the woman, the fiercer the love.

plain:(顔などが)不器量な、美しくない
woman:女性
fierce:強烈な、強い、激しい
love:愛、愛情
※「the+比較級, the+比較級」は決まった構文で、「~すればするほど、…になる・~すればするほどますます…」という意味になります。

例文
They say 'the plainer the woman, the fiercer the love', so when I was in a relationship with someone, I try not to be.
悪女の深情けにならないように付き合う時は注意しています。
※直訳は「悪女の深情けとということわざがあるから、誰かと付き合うときはそうならないようにしています」です。

役に立った
PV173
シェア
ポスト