nene

neneさん

2024/08/28 00:00

私の好きなタイプは男らしくて、懐の深いひとです を英語で教えて!

友人に「私の好きなタイプは男らしくて、懐の深い人です」と言いたいです。

0 8
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 20:51

回答

・My ideal type is someone who is manly and has a deep sense of understanding.

「懐が深い」は理解の度合いが深いのニュアンスで「deep sense of understanding」と表すことが可能です。

構文は、第二文型(主語[My ideal type]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[someone])で構成して、補語を先行詞にして関係代名詞(who)で修飾節(is manly and has a deep sense of understanding)を導きます。
たとえば My ideal type is someone who is manly and has a deep sense of understanding. とすれば「私の好きなタイプは男らしくて、懐の深い人です」の意味になります。

役に立った
PV8
シェア
ポスト